ẖnm.t

 Main information

• Brunnen; Wasserstelle german translation
• well; watering place english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 123550 lemma id
• Wb 3, 382.10-15; FCD 202 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw=f ḥr ḫꜣi̯[.t]=w j~jrʾ~mꜥ //[73/6.1]// nꜣ [__] ⸮nmꜥ? ⸮m? nꜣy=sn ẖnm,t.pl
und er bemisst sie zusammen mit den [..., die? schlafen?] bei? ihren Brunnen.
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈62-88: 〉Bericht an einen Vorgesetzten verschiedene Geschäfte betreffend: [72/5.16]
IBUBd0IXVEtm5kKIuP7sPwPo83Y sentence id
//[3]// m wꜣ,t{t}pl=s nb(.wt) //[4]// m bw nb n p,t //[5]// m mr.pl=s m ẖnm,t.pl=s //[6]// m wꜣ,t.pl nb(.wt) [...] //[7]// (j)ḫ,t nb(.t) mnḫ.t ꜣḫ(.t) ⸢ḫr⸣ nṯr-ꜥꜣ [...] //[8]// smr-wꜥ,tj ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) [...] //[9]// [Ḥtp-n≡j-]P[tḥ]
... auf all ihren Wegen, an jedem Ort des Himmels mit seinen Kanälen und mit seinen Brunnen, auf allen Wegen ... jede nützliche vorzügliche Sache durch den Großen Gott ... (für den) Einzigen Freund und Vorlesepriester ... [Hetepeni]p[tah].
bbawgrabinschriften:westl. Eingangsgewände//〈Texte〉: [3]
IBUBdxAm6HktXUQHl0kQYkypOlg sentence id
[msi̯] [Ppy] [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw] jn mʾw,t=f 〈Nw,t〉 m msw,t wḥm.t m šš [n(,j)] Ḏḥw,tj m-ẖnw sḫ,t-jzr m ẖnm,t nṯr.pl
[Pepi Neferkare ist] von seiner Mutter {...} 〈Nut〉 in einer wiederholten Geburt [geboren worden] im Nest [des] Thot im Tamarisken-Feld, im Brunnen(?) der Götter.
bbawpyramidentexte:〈Südwand - östl. Partie〉//PT 669: [N/F/Se 96 = 755]
IBUBdWcI5nB8hUpGqrfCdnwWqCs sentence id
n tr ḫpr.n js p,t n Jwn,w pn m ẖnm n,t nṯr nb
"Ist denn der Himmel dieses Heliopolis hier etwa nicht zum Quell' eines jeden Gottes geworden?"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,24]
IBUBdzcgHhQGM0bFgbFdF4H2PAA sentence id
//[24]// [...] [ẖnm,t] ḥr wḏ jtj Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ,du Ḥr,w.pl-nb.pl-Tꜣ-Stj mj jꜥj=sn jb m mrr.tpl
... [Brunnen] auf Befehl (meines) Vaters Amun-Re, des Königs der Throne der Beiden Länder und der Horusgötter, der Herren von Nubien (= heutiges Südägypten und Nordsudan), so wie sie zufrieden sind mit dem Gewünschten.
bbawramessiden:Stele Ramses II.//Text: [24]
IBUBd87hTV0HpUWfniObxtWZ6fI sentence id

 ẖnm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. šš, "Nest" | ""
  2. =sn, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"
  3. Ḥr.ww-nb.w-Tꜣ-Ztj, "Horusgötter, Herren von Nubien" | ""

 Same root as

 Written forms

W9-G17-N35A-N36-Z1-N23: 1 times

𓎸𓅓𓈗𓈘𓏤𓈇


W9-G17-X1-N37-Z2: 1 times

𓎸𓅓𓏏𓈙𓏥


W9-G17-X1-N35A-N36-N23-Z1: 1 times

𓎸𓅓𓏏𓈗𓈘𓈇𓏤


W9-G17-X1-N35A: 1 times

𓎸𓅓𓏏𓈗


W9-G17-N35A-X1: 1 times

𓎸𓅓𓈗𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy