snfḫfḫ

 Main information

• lösen german translation
• to loosen; to realease english translation
• verb: verb_caus_5-lit part of speech
• 137390 lemma id
• Wb 4, 163.16-18; FCD 232; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 509 bibliographical information

 Most relevant occurrences

Ppy pw [snfḫfḫ] [mr,t] [(W)sr(,w)] [Mꜣꜥ,t] [tp] [sfḫ,nw] [Mꜣꜥ,t]
Pepi ist [der, der Osiris' Schmerz ablöst, während Maat auf dem siebten der Maat ist]. (?)
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 585G: [P/A/N 13]
IBUBd0O3hycGHUdwrPEFPdLiauc sentence id
snfḫfḫ nmt,t n.t jm,j.w jꜣḫ,w
Gelöst ist der Gang derer im Lichtglanz.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 067: [2]
IBUBd8aAuXJZvUudqsx3QpXHcRQ sentence id
//[N/A/E sup 2= 1016+11]// [...] [...] //[N/A/E sup 3= 1016+12]// [...] [snfḫfḫ] [n]=[k] //[N/A/E sup 4= 1016+13]// nmt,t.pl jꜣḫ,w
[...], die Bewegungen des Lichts [sind für dich gelöst].
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 456: [N/A/E sup 3 = 1016+12]
IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M sentence id
[Mr,y-Rꜥw] [pw] [snf]ḫfḫ mr,[t] [(W)s]r(,w) [Mꜣꜥ,t] [tp] [7,n]w Mꜣꜥ,t
[Merire ist] der, der Osiris' Schmerz ablöst, während [Maat auf] dem [sieb]ten der Maat ist (?).
bbawpyramidentexte:〈Westwand - nördl. des Verschlußsteins〉//PT 585G: [P/D ant/W 7 = 795]
IBUBd8MQWW1HsUCtjvZHQXza8WA sentence id
N(j),t p [snfḫfḫ] [mr,t] [(W)s]r(,w) ⸢Mꜣ⸣ꜥ,t ⸢tp⸣ ⸢7,nw⸣ ⸢Mꜣꜥ,t⸣
Neith ist [der, der] Osiris' [Schmerz ablöst], während Maat auf dem siebten der Maat ist (?).
bbawpyramidentexte:〈Nordwand, westl. Partie, A〉//PT 585G: [Nt/F/Nw A 13 = 13]
IBUBd7Q0pWrS9kMRkTKjndal2PQ sentence id

 snfḫfḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. sfḫ.nw, "siebter" | ""
  2. Mꜣꜥ.t, "Maat" | "Maat"
  3. mr.t, "Krankheit; Böses" | "illness; evil"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy