sfḫ
Main information
• lösen; ablösen
german translation
• to loosen; to release
english translation
• verb: verb_caus_2-lit
part of speech
• 133780
lemma id
• Wb 4, 116.2-117.5
bibliographical information
Most relevant occurrences
wpp=k sw r sqr.n //[4.8]// ꜥq.t m-rw,tj m jw,tw sfḫ tp n(,j) ꜥmꜥ,t m qꜥḥ=f ḥnꜥ n,tj ḫr ꜥn,t=f m-ḥr(,j)-jb-n(,j) ḏr,t=f
– Von einem, den etwas geschlagen hat, das von außen eingetreten ist (d.h. etwas dämonisches, eine dämonische Einwirkung), sollst du ihn unterscheiden,
d.h. als einen (oder: und auch von einem), bei dem der (Gelenk?-)Kopf des $ꜣmꜥ.t$-Knochens in seiner $qꜥḥ$-Schulter sich nicht gelöst hat,
und (als) einen (oder: und von einem), dessen $ꜥn.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand gefallen ist. –
IBUBd7RjPZLd7UWOiDWNn2M2JZ4
sentence id
sfḫ ꜥḥꜣ
(Und) nehmt die Pfeile (aus dem Köcher) heraus!
IBUBdQvCsBo8Q0bcuuuGuTnKR2o
sentence id
s〈f〉ḫ{ft}={f} //[9,3]// jm=f
"Löse dich von ihm!
IBUBdWAjshuE407erVFAqNhJt6E
sentence id
wḥꜥ s(w) sfḫ [sw]
Befreie ihn, löse [ihn]!
IBUBdz7nZWnQy0rQqKf6P3LmNXk
sentence id
//[Szenentitel-mittig]// sfḫ wr,t nr p(w) jw qsn(.w) r=s
He Hirte, entbinde schnell, es ist schlimm für sie!
IBUBdzANg5wJZ0B1jAObcWVSgsE
sentence id
sfḫ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jšš, "Speichel" | "spittle"
- ḏw.t, "Schlechtes; Böses" | "evil; dirt"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- fḫ, "(sich) lösen; fortbewegen; zerstören; aufhören (zu tun)" | "to loosen; to leave"
- fḫ.t, "Perücke (?)" | "wig"
- fḫḫ, "lösen" | "to loosen"
- mfḫ, "[Schlitten]" | "sled"
- mfḫ, "(Getreide) sieben" | "to sift (grain)"
- ḫfḫf, "(eine Statue) zertrümmern" | ""
- sfḫ, "das Abgelegte; Opfer" | "what is laid aside (a garment, a wreath)"
- sfḫ, "Ausscheidung; Harn" | ""
- sfḫ, "Abfall" | ""
- sfḫ, "Riemen (der Sandale)" | ""
- sfḫ, "[Honigmaß]" | ""
- sfḫ, "[Zeremonie des Totenkultes]" | ""
- sfḫ.y, "Wache" | "watch; guardhouse"
- sfḫ.t, "Ausscheidung; Harn" | "excretion; urine"
- sfḫfḫ, "ablösen" | ""
- sfḫḫ, "lösen; loslassen" | ""
- sfg, "verborgen sein" | ""
- snfḫfḫ, "lösen" | "to loosen; to realease"
Written forms
S29-I9-Aa1-V12-D54: 7 times
𓋴𓆑𓐍𓍼𓂻
S29-I9-Aa1-V12: 5 times
𓋴𓆑𓐍𓍼
S29-Aa1-I9-X1-V12-D40: 5 times
𓋴𓐍𓆑𓏏𓍼𓂡
S29-I9-Aa1-V12-D40: 2 times
𓋴𓆑𓐍𓍼𓂡
S29-I9-Aa1-V12-Y1: 2 times
𓋴𓆑𓐍𓍼𓏛
S29-I9-Aa1-X1: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓏏
S29-I9-Aa1-Y1: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓏛
S29-I9-Aa1-X1-V12-D54: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓏏𓍼𓂻
S29-I9-Aa1-V12-Z1-D54: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓍼𓏤𓂻
S29-I9-Aa1-Z7-V12-D41: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓏲𓍼𓂢
4-3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-I9-Aa1-X1-V12-Y1: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓏏𓍼𓏛
S29-I9-Aa1-V12-Y1-Aa1-D21: 1 times
𓋴𓆑𓐍𓍼𓏛𓐍𓂋
Used hieroglyphs
- S29: 35 times
- Aa1: 34 times
- I9: 33 times
- V12: 29 times
- D54: 11 times
- X1: 8 times
- D40: 7 times
- Y1: 5 times
- Z1: 1 times
- Z7: 1 times
- D41: 1 times
- 4: 1 times
- 3: 1 times
- D21: 1 times
Dates
- NK: 40 times
- OK & FIP: 40 times
- TIP - Roman times: 27 times
- MK & SIP: 18 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 67 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 54 times
- unknown: 6 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- lösen: 36 times
- lösen, ablösen: 29 times
- lösen; ablösen: 18 times
- ablösen: 14 times
- entbinden: 7 times
- freilassen: 3 times
- auflösen: 2 times
- lösen, ablegen: 2 times
- verlassen: 2 times
- (sich) reinigen: 2 times
- absondern, zuteilen: 1 times
- ablegen: 1 times
- "lösen" = sich erleichtern: 1 times
- sich erleichtern: 1 times
- lösen = reservieren: 1 times
- lockern; ausmustern: 1 times
- teilen: 1 times
- trennen: 1 times
- lösen, etw. in jmd. entäußern: 1 times
- lösen, (Waffen) ablegen: 1 times
- ablösen, ausscheiden: 1 times
- lösen; entbinden: 1 times
- umsetzen: 1 times
Part of speech
- verb: 128 times
- verb_caus_2-lit: 128 times
- suffixConjugation: 46 times
- active: 42 times
- singular: 25 times
- imperative: 16 times
- passive: 15 times
- masculine: 12 times
- infinitive: 12 times
- participle: 11 times
- w-morpheme: 7 times
- tw-morpheme: 6 times
- n-morpheme: 5 times
- t-morpheme: 5 times
- plural: 3 times
- prefixed: 3 times
- pseudoParticiple: 2 times
- ḫr-morpheme: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber