fḫ
Main information
• (sich) lösen; fortbewegen; zerstören; aufhören (zu tun)
german translation
• to loosen; to leave
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 63970
lemma id
• Wb 1, 578.6-15; FCD 98; Lesko, Dictionary I, 191; KoptHWb 339 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[5.15]// jr msd,t.du=fj ḏrw.du n(,j) fnḏ=f (j)ꜥr n mnd,t=f nfr,yt-r pḥ,wj fnḏ=f {{wnḫ}} ((f))ḫ 〈ḥr〉 ḥr,w fnḏ=f
(Glosse B:) Was (die Textstelle) "seine beiden Nasenlöcher/Nasenhöhlen" angeht:
〈das sind〉 die beiden Seiten(räume?)/Flanken seiner Nase, die bis zu seiner Wange (und) bis hin zum (inneren?) Ende seiner Nase reichen, (und) die 〈an/auf〉 der Oberseite (d.h. Außenseite?) seiner Nase loslassen/aufhören.
IBUBd4VzmwQtLUHJii6MgaL8tgU
sentence id
mn qj n fḫ pꜣy=f dmj jw //[22]// bn sw m ḏr,t=j jnꜣ
keine Art des Zerstörens seiner Stadt gibt es, sogar wenn es nicht in meiner Hand ist.
IBUBdzB9oH6XCE7tiBktQuFIToY
sentence id
jsṯ ⸮ḥm?=⸮f? m jnp,w //[C.6]// jmti̯.n=f sw m jm,j-ꜥḥ m nḫn n fḫ.t=f m ṯꜣm [...] mṯꜣm [...] nfr zꜣ Tm //[C.7]// ⸮tj,t? rn=f wr bꜣ,w m ḫpr.t n=f ḫꜥi̯ ḥr tꜣ m nb p__ nṯr-nfr nb-tꜣ,wj nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t
Seine Majestät war nämlich schon Kronprinz,
nachdem er (=Geb) ihn geformt (d.h. ausgebildet) hatte als ein "der im Palast ist" in (seiner) Kindheit,
als er noch nicht aus seiner Vorhaut (?) gelöst worden war,
[...] vollkommen [...], Sohn des Atum, [Emblem] seines Namens,
dessen Manifestationen groß sind durch das, was ihm geworden ist,
der erschienen ist über dem Land als Herr von [...],
der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺,
beschenkt mit Leben, Dauer, Macht wie Re ewiglich.
IBUBd7md2FTVT0sxjGyCBnbrEWk
sentence id
fḫ n=k Ḥr,w m šṯ=f jzz=f (j)m(,j)-ḫt Stš
Horus ist für dich aus seinem $šṯ$-Gewand gelöst worden (oder: löst sich ?), damit er die Gefolgsleute des Seth fange.
IBUBd2K8A9EBxkAToBukdBi31NU
sentence id
[ḫf.ṱ] [pw] [nn] ⸢mn⸣ mw pri̯=f m ⸢mnd⸣=[s]
[Sie war aber versiegt (und) kein [Wasser (Milch)] war geblieben, (so daß) es herauskommen könnte aus [ihrem] Euter.
IBUBd1UMRNerz0DSs7Q0TtL1aG0
sentence id
fḫ in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- ṯꜣm, "Vorhaut" | "foreskin"
- Ḥr.w-ḥwn.tj, "Horus mit den beiden Pupillen" | ""
Same root as
- fḫ.t, "Perücke (?)" | "wig"
- fḫḫ, "lösen" | "to loosen"
- mfḫ, "[Schlitten]" | "sled"
- mfḫ, "(Getreide) sieben" | "to sift (grain)"
- ḫfḫf, "(eine Statue) zertrümmern" | ""
- sfḫ, "lösen; ablösen" | "to loosen; to release"
- sfḫ, "das Abgelegte; Opfer" | "what is laid aside (a garment, a wreath)"
- sfḫ, "Ausscheidung; Harn" | ""
- sfḫ, "Abfall" | ""
- sfḫ, "Riemen (der Sandale)" | ""
- sfḫ, "[Honigmaß]" | ""
- sfḫ, "[Zeremonie des Totenkultes]" | ""
- sfḫ.y, "Wache" | "watch; guardhouse"
- sfḫ.t, "Ausscheidung; Harn" | "excretion; urine"
- sfḫfḫ, "ablösen" | ""
- sfḫḫ, "lösen; loslassen" | ""
- sfg, "verborgen sein" | ""
- snfḫfḫ, "lösen" | "to loosen; to realease"
Written forms
I9-Aa1-V12-D54-N35: 4 times
𓆑𓐍𓍼𓂻𓈖
I9-Aa1-V12-D54: 2 times
𓆑𓐍𓍼𓂻
Aa1-I9-Z4-M17-M17-Z6: 1 times
𓐍𓆑𓏭𓇋𓇋𓏱
I9-Aa1-X1-D54: 1 times
𓆑𓐍𓏏𓂻
I9-Aa1-Z7-V12-Z4-D54: 1 times
𓆑𓐍𓏲𓍼𓏭𓂻
I9-Aa1-N35-V12-D54: 1 times
𓆑𓐍𓈖𓍼𓂻
Aa1-I9-X1-V12-Z1: 1 times
𓐍𓆑𓏏𓍼𓏤
I9-Aa1-V12-Z1-D54: 1 times
𓆑𓐍𓍼𓏤𓂻
I9-Aa1-V12-Z1-D54-N35: 1 times
𓆑𓐍𓍼𓏤𓂻𓈖
Aa1-I9-Z4A-A15-D40: 1 times
𓐍𓆑𓏮𓀒𓂡
I9-Aa1-X1-S28: 1 times
𓆑𓐍𓏏𓋳
Used hieroglyphs
- Aa1: 17 times
- I9: 17 times
- V12: 12 times
- D54: 11 times
- N35: 6 times
- X1: 3 times
- Z1: 3 times
- Z4: 2 times
- M17: 2 times
- O37: 1 times
- Z6: 1 times
- Z7: 1 times
- Z4A: 1 times
- A15: 1 times
- D40: 1 times
- S28: 1 times
Dates
- NK: 31 times
- OK & FIP: 18 times
- unknown: 13 times
- MK & SIP: 12 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 30 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 27 times
- unknown: 16 times
- Nubia: 4 times
Co-textual translations
- (sich) lösen: 35 times
- zerstören: 27 times
- fortbewegen, wegkommen (von einem Ort): 3 times
- etw. aufgeben: 2 times
- aufgeben: 1 times
- loslassen, aufhören: 1 times
- fortbewegen: 1 times
- (sich) lösen; fortbewegen; zerstören; aufhören (zu tun): 1 times
- aufhören etw. zu tun: 1 times
- (sich) lösen, verloren gehen: 1 times
- (sich) lösen; zerstören: 1 times
- aufhören (zu): 1 times
- (sich) lösen, verlieren: 1 times
- versiegt, trocken sein (das Euter der Hathorkuh): 1 times
Part of speech
- verb: 77 times
- verb_2-lit: 77 times
- suffixConjugation: 40 times
- active: 30 times
- passive: 16 times
- masculine: 15 times
- infinitive: 14 times
- singular: 13 times
- pseudoParticiple: 12 times
- n-morpheme: 11 times
- prefixed: 8 times
- tw-morpheme: 7 times
- participle: 6 times
- plural: 4 times
- t-morpheme: 3 times
- dual: 1 times
- commonGender: 1 times
- feminine: 1 times
- imperative: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber