snḫḫ

 Main information

• verjüngen german translation
• to rejuvenate oneself english translation
• verb: verb_caus_2-gem part of speech
• 138000 lemma id
• Wb 4, 170.2-5; FCD 233; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 512; Wilson, Ptol. Lexikon, 868 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[x+3,3]// jw zꜣ,wt snḫḫ=s rnp,t.pl
Wachsamkeit läßt die Jahre wieder jung werden (d.h. Vorsicht verlängert die Jahre).
sawlit:pCarlsberg VI//Die Lehre für Merikare: [x+3,3]
IBUBd6sSYn06DElZv6W4VFEQMg4 sentence id
ḏd=tw rʾ pn ḫft Rꜥw ḥr ṯs,t n,t Mr-nḫꜣ.du r snḫḫ nswt m ꜥnḫ
Man rezitiere diesen Spruch, wenn Re auf der Sandbank des 'Zweimesserkanals' ist, um den König mit Leben zu verjüngen!
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [32,12]
IBUBdxCUbdL7ikLTq7218zfZBmo sentence id
jw=j snḫḫ=j //[19]// ṯni̯.kw r jm,j.w jꜣḫ,w ḫpr.w ḥnꜥ=f
ich bin verjüngt, indem ich ausgezeichnet bin vor denen, die am "Erglänzenden" teilhaben, die mit ihm entstanden sind.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 078: [18]
IBUBd68PsHEzMUropWTMYMHGKns sentence id
//[10,1]// jw 〈zꜣu̯,wt〉 snḫḫ=〈s〉 rnp,t
{Die Wächter} 〈Wachsamkeit〉 läßt das Jahr wieder jung werden (d.h. Vorsicht verlängert die Jahre).
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [10,1]
IBUBd7TZb1H1u0wgkKmpLNgiIZo sentence id
rn{n} n jr,j-ꜥꜣ=s //[622]// Snḫḫ wr
Der Name ihres Pförtners: "Der den Großen verjüngt"
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 146: [621]
IBUBd1BDzKHShk4ogWSIKPHYrQA sentence id

 snḫḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. zꜣ.wt, "Bewachung" | ""
  2. Mr-nḫꜣ.wj, "Zweimesserkanal" | ""
  3. ṯz, "Sandbank ("Erhöhung")" | "sandbank"

 Same root as

 Written forms

S29-N35-Aa1-Aa1-A24: 1 times

𓋴𓈖𓐍𓐍𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy