sršu̯

 Main information

• froh machen german translation
• to make rejoice english translation
• verb: verb_caus_3-inf part of speech
• 139760 lemma id
• Wb 4, 201.15; KoptHWb 560 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏw-qd ḥr ⸮srš.t? ẖ,t ⸮grḥ?
...] der mit bösem Charakter erfreut (?) den fertigen (?) Bauch;
sawlit:〈pRamesseum II = 〉pBM EA 10755//Die Lehre des pRamesseum II: [Vso II, 3]
IBUBdW20vJEBNEObmdM6JWv3NvM sentence id

 sršu̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏw-qd, "Bösartiger" | "evil character"
  2. grḥ, "(etwas) fertig machen; aufhören; zufrieden sein (jur.)" | "to complete; to be satisfied with"
  3. ẖ.t, "Leib; Bauch; Art; Weise" | "body; belly; womb"

 Same root as

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy