rš.w

 Main information

• Freude german translation
• joy english translation
• substantive part of speech
• 96180 lemma id
• Wb 2, 454.13; Lesko, Dictionary, 71; Wilson, Ptol. Lexikon, 592 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[19.12]// [...]=⸢k⸣ ḥꜥi̯ nʾ,tw.pl=k rš,y [...] Jmn
[... ... ...] deine [...]; es jubeln deine Stadtbewohner, Freude [... ... ...] Amun.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [19.12]
IBUBd43YHsNHPkJ1u473Ces9gNM sentence id
jw ṯzi̯.n=(j) sꜣ,wt.pl wn ski̯.y ḥbs.n=j [...] [gmi̯].n=(j) //[236]// ⸢rš(,w)⸣ ⸢m-ꜥ⸣ tp(,j).pl-ꜥ
I raised up walls which were destroyed, I covered (?) [..., I found] happiness with the ancestors.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [235]
IBUBdx3JgeFrHkCVlsJ4pUNxTyQ sentence id
di=k pri̯=w m ršj
"Lasse du sie (wieder) in Freude herauskommen!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [110,8]
IBUBdzAls1zc4kbrkNrBVEskhq0 sentence id
wsr ns,t šps ḥqꜣ,t nsw,yt=f ꜣbḫ.tj m rš,w qꜣi̯ rn pḥ.n=f ḥrj mj Rꜥw jr m sp-tp,j nfr sḫr.pl mnḫ sbꜣ.pl qd ḥr ṯꜣ,w ṯnr m //[9]// sꜥnḫ nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
mit eindrucksvollem Thron und herrlichem heqa-Zepter, dessen Königtum mit Freude erfüllt ist, mit weit tragendem Namen, der den Himmel erreicht wie Re, der (= Ramses II.) in der Urzeit (wörtl.: erstes Mal) erschaffen wurde, mit vollkommenen Plänen und trefflichen Lehren, der durch Lufthauch erschafft, der erfolgreich im Beleben ist, der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
bbawramessiden:Fassade//Textfeld: [8]
IBUBdQfQiXLl9U4IoeSGKJNL9Lg sentence id
jmi̯ ḏi̯.tw rš(,w) ḥꜣ,tj=f
Laß seinem Herz Freude zuteil werden.
bbawbriefe:pBM 10102//Brief von Month-hetepu an Ahmose, der des Peniati: [vso.6]
IBUBd7CnwiTtRU8zmjzQ6B6xlXw sentence id

 rš.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. sꜣ.wt, "Gebäude ("Mauern")" | ""
  2. ḏr-rsj, "völlig" | "completely"
  3. sbꜣ.w, "Lehre" | "teaching"

 Same root as

 Written forms

D21-N37-M17-D19-Y1-Z2: 3 times

𓂋𓈙𓇋𓂉𓏛𓏥


D21-N37A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


E23-H6-H6-H6: 1 times

𓃭𓆄𓆄𓆄


D21-N37-F51-Y1-Z2: 1 times

𓂋𓈙𓄹𓏛𓏥


D21-N37-D20-Y1-Z3A: 1 times

𓂋𓈙𓂊𓏛𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy