zḫn

 Main information

• Schilfbündel (zum Schwimmen) german translation
• reed-float english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 142480 lemma id
• Wb 3, 471.3-8; Jones, Naut. Titles, 145 (66) bibliographical information

 Most relevant occurrences

di̯ zḫn.du p,t n Rꜥw ḏꜣi̯=f jm jr ꜣḫ,t ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,t(j)
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Re hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 265: [P/A/W 11 = 170]
IBUBdxNfIZezQkHTg9FWX7jlhD8 sentence id
di̯ zḫn.du p,t n Ḥr,w-ꜣḫ,t(j) ḏꜣi̯=f jm jr ꜣḫ,t ḫr Rꜥw
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Harachte hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Re übersetze.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 265: [P/A/W 11 = 170]
IBUBdWTqLTwEuUvKtggpA6J3l5w sentence id
di̯ zḫn.wdu p,t n Ḥr,w-ꜣḫ,tj ḏꜣi̯ Ḥr,w-ꜣḫ,tj jm ḫr Rꜥw
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Harachte hingelegt worden, damit Harachte damit zu Re übersetze.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 263: [471]
IBUBd5QneqaQZ07DiycW3IqRHK4 sentence id
di̯ zḫn.wdu p,t n Rꜥw ḏꜣi̯=f jm //[P/C med/E 46= 279]// ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj
die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Re hingelegt worden, damit er damit zu Harachte übersetze.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 507: [P/C med/E 45 = 278]
IBUBd2BOsNAKS0NzmASiwjgI1QE sentence id
di̯ zḫn.du p,t n Rꜥw ḏꜣi̯=f jm ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj
die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Re hingelegt worden, damit er damit zu Harachte übersetze.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 507: [M/C med/W 78 = 522]
IBUBdycDWcG4j0I2voqsWmzp6m8 sentence id

 zḫn in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣḫ.t, "Horizont; Lichtland" | "horizon"
  2. ḏꜣi̯, "überqueren; durchziehen; (jmdn.) übersetzen (über/nach)" | "to cross (a body of water); to ferry"
  3. Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "Harachte" | "Horakhty"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy