stp.t

 Main information

• auserwählte Dinge german translation
• choice things english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 148140 lemma id
• Wb 4, 338.11; FCD 254 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[26]// rdi̯.t ꜥ r stp,t wr.t (j)n kꜣ n(,j) jmꜣḫ(,w) Ṯṯj
Extending the hand to the very choicest (things) by (or: for?) the ka of the dignified Tjetji.
sawlit:Stele des Tjetji (BM EA 614)//〈Stele des Tjetji (BM EA 614)〉: [26]
IBUBd3S64pFIpEfxpShdH4YjsbE sentence id
//[3.1]// sr //[3.2]// ṯrp //[3.3]// z,t //[3.4]// s //[3.5]// mnw,t //[3.6]// tʾ-z(j)f 1 //[3.7]// šꜥ,t 2 //[3.8]// npꜣ,t ꜥ 2 //[3.9]// mz,(w)t ꜥ 2 //[3.10]// ḏsr,t ꜥ 2 //[3.11]// ḏsr,t jꜣ,tt ꜥ 2 //[3.12]// ḥ(n)q,t ꜥ 3 //[3.13]// ḥ(n)q,t ḫnms ꜥ 2 //[3.14]// sḫp,t ꜥ 2 //[3.15]// pḫ(ꜣ) ꜥ 2 //[3.16]// sšr ḏw(j,w) 2 //[3.17]// dꜣb ꜥ 2 //[3.18]// jrp ꜥ 2 //[3.19]// ꜥbš jrp 2 //[3.20]// jrp ꜥ 2 //[3.21]// 〈〈jrp〉〉 ꜥ 2 //[3.22]// 〈〈jrp〉〉 ꜥ 2 //[3.23]// ḥbnn,(w)t ꜥ 2 //[3.24]// ḫnf(,w) ꜥ 2 //[3.25]// jšd ꜥ 2 //[3.26]// ḥḏ sẖ,t ꜥ 2 //[3.27]// wꜣḏ 〈〈sẖ,t〉〉 2 //[3.28]// ꜥg,t.w z(w),t ꜥ 2 //[3.29]// 〈〈ꜥg,t.w〉〉 jt ꜥ 2 //[3.30]// bꜣbꜣ,t ꜥ 2 //[3.31]// nbs ꜥ 2 //[3.32]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[3.33]// wꜥḥ ꜥ 2 //[3.34]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj.t //[3.35]// rnp,(w)t ꜥ 1 //[3.36]// ḥ(n)k,t ꜥ 1 //[3.37]// gs,w 1 //[3.38]// pẖr //[3.39]// pḏ,w //[3.40]// stp,t //[3.41]// [(j)ḫ],t ⸢nb(.t)⸣ ⸢nfr.t⸣
Graugans, Bläßgans, Spießente, Es-gans, Taube, 1 Zif-Brot, 2 Schat-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Mezut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen fermentiertes Djeseret-Bier, 3 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Bier, 2 Portionen Pecha-Frucht(bier?), Sescher-Gabe 2 Krüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenfu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht, 2 Portionen weißes Getreide, , 2 Portionen grünes Getreide, 2 Portionen Röstgut der Emmervarietät, , 2 Portionen Röstgut des Korns, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdornfrucht, 2 Portionen Christusdornfruchtbrot, 2 Portionen Erdmandeln, jede süße Sache, 1 Portion Frischgemüse, 1 Portion Opfergaben, 1 (mal) Brothälften, Opferumlauf, "Ausgebreites", auserwählte Dinge, jede schöne Sache.
bbawgrabinschriften:Architrav//Inschrift: [3.1]
IBUBdwGRaS54n0WLjv3SyBUGnXE sentence id
//[20.1]// rnp,wt ꜥ 1 ḥnk,t ꜥ 1 //[20.2]// gs,w 3 //[20.3]// pẖr //[20.4]// ḥꜣ,t wdḥ,w //[20.5]// s(t)p,t 1
1 Portion Frischzeug und 1 Portion Opfergabe, 3 (mal) Brothälften, Opferumlauf, Bestes der Ausschüttung (von Opferspeisen), 1 (mal) auserwählte Dinge.
bbawgrabinschriften:Opferliste//〈Opferliste〉: [20.1]
IBUBd5J4W1zhakjHhCZOQBVW2Fk sentence id
//[8⁝3]// b(ꜣ)bꜣ,t ꜥ 2 //[8⁝4]// nbs ꜥ 2 //[8⁝5]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[8⁝6]// wꜥḥ 2 //[8⁝7]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.t) ꜥ 2 //[8⁝8]// rnp,wt nb.(t) 1 //[8⁝9]// ḥnk,t ꜥ 1 //[8⁝10]// ḥꜣ,t wdḥ(,w) //[8⁝11]// pẖr 1 //[8⁝12]// s(t)p,t
2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christusdornfrucht-Brot, 2 (Portionen?) Erdmandel (Rhizomknollen), 2 Protionen jeder süßen Sache, 1 mal jede Frischware, 1 Portion Henket-Opfergabe, Bestes der Opferausschüttung, 1 Opferumlauf und auserwählte Dinge.
bbawgrabinschriften:Westwand//Opferliste: [8⁝3]
IBUBd28ViFD45Er9i68nDK0iKak sentence id
//[7.1]// jšd ꜥ 1 //[7.2]// sẖ,t ḥḏ.t ꜥ 1 //[7.3]// s[ẖ,t] wꜣḏ[.t] [ꜥ] [1] //[7.4]// [ꜥg,t] [zw,t] //[7.5]// ꜥ[g],t [jt] //[7.6]// bꜣbꜣ,t ꜥ //[7.7]// nbs ꜥ //[7.8]// [tʾ-nbs] //[7.9]// wꜥḥ //[7.10]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj.t rnp,wt nb.t //[7.11]// ḥnk,t gs,w //[7.12]// stp,t //[7.13]// ḥꜣ,t wdḥ(,w)
2 Portionen Isched-Frucht, 2 Portionen weißer Sechet-Körner, [2 Portionen] frischer Sechet-Körner, [Emmer-Röstling], [Gersten-]Röstling, Portion Babat-Körner, Portion Frucht des Christusdornes, [Christusdorn-Fruchtbrot], Erdmandel, jede süße Sache und jedes Frischzeug, Opfergabe und Brothälften, auserwählte Dinge, Bestes der Opferausschüttung.
bbawgrabinschriften:Fragmente einer Opferliste//Opferliste: [7.1]
IBUBdQIt4omQVklOl212JbC5FGM sentence id

 stp.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. jrp, "Wein (Getränk)" | "wine"

 Same root as

 Written forms

S29-Aa1-Q3-X1: 1 times

𓋴𓐍𓊪𓏏


S29-X1-Q3-X1-U21-F24: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓏏𓍉𓄘


S29-U21-X1-Q3: 1 times

𓋴𓍉𓏏𓊪


S29-X1-U21-G39-Z1: 1 times

𓋴𓏏𓍉𓅭𓏤


S29-Q3-X1-U21-H1-F1: 1 times

𓋴𓊪𓏏𓍉𓅿𓃾


S29-X1-Q3-U21-X1: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓍉𓏏


S29-U20-Q3-X1-G54-G54-G54: 1 times

𓋴𓍈𓊪𓏏𓅾𓅾𓅾


S29-X1-U21-F24-F24-F24: 1 times

𓋴𓏏𓍉𓄘𓄘𓄘


S29-X1-Q3-F24-F24-F24: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓄘𓄘𓄘


M17-Q3-X1-U21-H1-F1: 1 times

𓇋𓊪𓏏𓍉𓅿𓃾


S29-Q3-X1-U21-F24-H1-H1: 1 times

𓋴𓊪𓏏𓍉𓄘𓅿𓅿


S29-Q3-U21-X1-G39: 1 times

𓋴𓊪𓍉𓏏𓅭


S29-X1-Q3-X1: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓏏


U21-X1-Y1: 1 times

𓍉𓏏𓏛


S29-X1-Q3-X1-U21-Z2: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓏏𓍉𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy