stp
Main information
• auserlesen
german translation
• choice; select
english translation
• adjective
part of speech
• 148090
lemma id
• Wb 4, 338.9-10
bibliographical information
Most relevant occurrences
rḥ.w.pl //[6]// m=tn rḏi̯.n=j jꜣꜥš=tw n=tn r rḏi̯.t ḏꜥr=tn n=j zꜣ=tn m s[ꜣ]ꜣ sn=tn m jqr //[7]// ḫnms=tn 〈m〉 wdi̯ sp-nfr ḏd.tj=f n=j nhj.pl n(,j) md,t.pl nfr.t ṯs.w.pl //[8]// stp.w.pl ḏꜣy ḥr n(,j) [ḥm]=j n sḏm st
"Leute, seht, ich habe euch rufen lassen, damit (ihr) mir einen Sohn von euch sucht, der ein Gewitzter ist, einen Bruder von euch, der geschickt ist, einen Freund von euch, der eine vollkommene Tat vorweisen/vollbringen (?) kann, einer (also), der mir einige schöne Worte sagen wird, erlesene Sentenzen, die Meine Majestät beim Zuhören unterhalten."
IBUBd1vWSvcDAUR4s4Z0hcTEZWY
sentence id
sn stp bjꜣ,t
Ein Liebster von ausgezeichnetem Charakter (ist er).
IBUBdW86qJFBFEYrt3qgWcBZJlA
sentence id
wꜥb-Sḫm,t stp{p} r jy.pl
Wab-Priester der Sachmet, auserwählt über die Zukünftigen/künftige Generationen;
IBUBdWIoNvDDxkQsnyR0ttKYPjw
sentence id
[ḫy] [stp] jqr jp.w //[5]// ḏ,ṱ=f
ein $ḫy$-Kind (?) von erlesener Fähigkeit, das sich selbst (wörtl.: seinen Leib) kontrolliert,
IBUBdQM6bL2cr00prviMfdUpYUk
sentence id
//[1]// zẖꜣ,w stp.w ḥꜣ,tj wꜣḥ nḏ-r [...] nḏnḏ
Der Schreiber mit erlesenem Verstand (wörtl.: Herzen) und fortwährenden/besonnenen Ratschlägen (oder: geduldig, was das Befragen/Beraten angeht),
IBUBd4bXh5pZHUZQqprihBk0Jlk
sentence id
stp in following corpora
Best collocation partners
- ṯꜣz, "Spruch; Ausspruch; Rede" | "saying; utterance; phrase"
- ḏbj, "Heer" | "army (Sem. loan word)"
- ḫy, "Kind" | "child"
Same root as
- Stp.tj, "Zum Erlesensten Gehöriger" | ""
- stp, "Lappen; Binde; Tuch" | "strip (of cloth); rag"
- stp, "ruiniert sein; aufgelöst sein" | "be ruined"
- stp, "(Fleischstücke) auslösen; (Schlachttier) zerlegen; auswählen; wählen" | ""
- stp, "Fleischstück" | ""
- stp.w, "Auserlesenes" | "pick; choice(st)"
- stp.w, "Sperma; Sekret" | "liquid"
- stp.t, "auserwählte Dinge" | "choice things"
- stp.t, "Ungehöriges" | ""
- stp.t, "ausgelöstes Fleischstück" | "cut (of meat)"
- stp.tj, "der Zerlegte (Seth)" | ""
Written forms
U21-Q3-Z7-Y1-Z2: 2 times
𓍉𓊪𓏲𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- U21: 2 times
- Q3: 2 times
- Z7: 2 times
- Y1: 2 times
- Z2: 2 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- adjective: 10 times
- masculine: 8 times
- singular: 6 times
- plural: 2 times
- participle: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber