stp

 Main information

• (Fleischstücke) auslösen; (Schlachttier) zerlegen; auswählen; wählen german translation
• - english translation missing
• verb: verb_3-lit part of speech
• 854554 lemma id
• Wb 4, 336.3-13; 337.5-338.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr mꜣꜣ=j jḥ //[62]// ẖr wšꜥ,w m pr,t m qb //[63]// ḏr jwi̯ r=f m šm,w ⸢wnn⸣ mꜣꜥ.du=f(j) //[64]// wdn jr,t.du=f(j) sṯp jb=f jhm //[65]// n šmi̯ [...] mn [...] //[66]// wrm,y[t] [...]
(Fallbeschreibung 2:) Wenn ich ein (männliches) Rind mit der Fress-/Jucken-Krankheit in der Aussaat-Jahreszeit (etwa: Winter) (oder: mit der Winterjucken(?)-Krankheit) wegen (?) der (feuchten) Kälte betrachte, seit/weil 〈sie / die Krankheit?〉 in der (vorangehenden?) Ernte-/Trocken-Jahreszeit (etwa Frühling-Frühsommer) zu ihm gekommen ist, und seine beiden Schläfen "belastet/lastend" sind, seine beiden Augen in triefendem Zustand (?) sind und sein Herz langsam ist, indem [er/es?] nicht geht [... ...,] [dann] bleiben (?) [...] $wrm.yt$-Krankheit (?) [... ...].
sawmedizin:Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)//〈Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)〉: [61]
IBcDNUSgapk12UjrqZeiQBW3rxA sentence id
ztp.n sw jtj=f Jmn m [___] m rḫ.n //[7]//=f jb=f r qd ḥw,t-nṯr r smnḫ rʾ-pr.pl
Sein Vater Amun erwählte ihn unter ..., weil er (= Amun) wusste, dass sein Herz (= Taharqa) einen Tempel bauen wird und die Tempel trefflich machen wird.
bbawhistbiospzt:Unteres Textfeld//Unteres Textfeld: [6]
IBYCN98wpLk6MUaJmYQ1uf7R8KE sentence id
stp=s zꜣ=s r=k
Möge er (d.h. der Schaft) dir seinen Schutz bereiten.
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Sporting King)〉//The Sporting King: [B2, 7]
IBUBd7gsnwYeDUYSpBMQVdVHDQk sentence id
mnḫ.n=(j) gr (j)ḫ,t nb(.t) m ꜥ=(j) n wꜥb=(j) n,j Ḥw,t-Ḥr,w nb,t-Qjs n stp zꜣ r nṯr(,t) //[9]// r ḥzi̯.t sj
Auch hatte ich jede Sache in meiner Hand trefflich gemacht, weil ich Priester der Hathor, Herrin von Qus, war für das Schützen der Göttin, um sie zu loben.
bbawgrabinschriften:südlicher Bereich//biographische Inschrift: [8]
IBUBd1h5rmSA7UfZmhldZkGmkNc sentence id
ꜥḥꜥ mꜣq,t Ḥr,w jri̯.t n (W)sr(,w) pri̯=f ḥr=s jr p,t [stp]=[f] zꜣ jr [Rꜥw]
Stehe, Leiter des Horus, die für Osiris gemacht wurde, damit er auf ihr zum Himmel emporsteige und Re ⸢schütze⸣.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 478: [P/A/W 34 = 193]
IBUBdwZuOnvCx04IhKLwBgviRjg sentence id

 stp in following corpora

 Best collocation partners

  1. zꜣ, "Schutz" | "protection"
  2. jntsn, "sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]" | ""
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

S29-X1-Q3-U21: 3 times

𓋴𓏏𓊪𓍉


U21: 3 times

𓍉


U21-S29-Q3-X1: 1 times

𓍉𓋴𓊪𓏏


S29-X1-Q3-D54: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓂻


U21-X1-Q3: 1 times

𓍉𓏏𓊪


O34-X1-Q3-U21-N35: 1 times

𓊃𓏏𓊪𓍉𓈖


U21-D26: 1 times

𓍉𓂐


U19: 1 times

𓍇


U21-N35: 1 times

𓍉𓈖


S29-X1-Q3-U21-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓍉𓏛


S29-X1-Q3-Z7-U21-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓏲𓍉𓏛


U21-X1-Q3-Y1: 1 times

𓍉𓏏𓊪𓏛


S29-V13-Q3-U21: 1 times

𓋴𓍿𓊪𓍉


U21-Q3-Z7-Y1-Z2: 1 times

𓍉𓊪𓏲𓏛𓏥


S29-X1-Q3-A2: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓀁


S29-V13-Q3-U21-Aa3-Z2: 1 times

𓋴𓍿𓊪𓍉𓐏𓏥


S29-X1-Q3-U21-A2: 1 times

𓋴𓏏𓊪𓍉𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy