stp.w
Main information
• Auserlesenes
german translation
• pick; choice(st)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 148170
lemma id
• Wb 4, 338-339.14
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr pꜣ stp(,w) ⸢n(,j)⸣ ⸢r(m)ṯ⸣.pl jni̯.n=k ḥ⸢n⸣ꜥ=k r //[vs. 4,2]// ꜥḥꜣ ḫꜣꜥ=sn nꜣy=sn nꜣ~kꜣ~tw st wꜥr{t}
Was die Elite ⸢der Leute⸣ betrifft, die du mit dir gebracht hast, um zu kämpfen, sie haben ihre verdorbenen Weiber (?) verlassen, sie sind geflohen.
IBcCJQr2oIat80aajSWdiiShuWo
sentence id
jy pw jri̯.n ḥqꜣ n Nn-nswt P(ꜣy)≡f-ṯꜣw-ꜥ,wj-Bꜣs,t.t ẖr jn,w //[liS 71]// r pr-ꜥꜣ nbw ḥḏ ꜥꜣ,t nb m smsm.pl m stp n jḥ
Der Herrscher von Herakleopolis, Pef-tjau-aui-bastet, kam mit seinen Abgaben zu Pharao (= Piye), (nämlich mit) Gold, Silber, jeglichen Edelsteinen und mit Pferden vom Auserlesensten des Stalles.
IBUBd9LdQ2Dmt0iTv18ptdrP5fI
sentence id
ḫnti̯.n=j m ḥsb 400 m stp.w nb n(,j) //[13]// mšꜥ=j jwi̯=(j) m-ḥtp nn nh,w.pl=sn
I sailed together with 400 recruits from all the choicest ones of my army, I returned in peace, there being no loss of them.
IBUBd1bzBSV9rURqloksjKHnX7Y
sentence id
//[1]// ⸢jrp⸣ [ꜥ] ⸢2⸣ ⸢jrp⸣ [...] //[2]// jrp ꜥ 2 jrp ꜥ 2 //[3]// ḥbnn,t ꜥ 2 ḫnf(,w) ꜥ 2 //[4]// jš(d) ꜥ 2 sẖ,t ḥḏ(.t) ꜥ 2 //[5]// sẖ,t wꜣḏ(.t) ꜥ 2 ⸢ꜥg,t⸣ zw,t ꜥ 2 //[6]// ꜥg,t jt ꜥ 2 bꜣbꜣ,t ꜥ 2 //[7]// nbs ꜥ 2 tʾ-nbs ꜥ 2 //[8]// wꜥḥ ꜥ 2 (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.t) ꜥ 1 //[9]// rnp,wt nb(.w)t ꜥ 1 ḥ(n)k,t ꜥ 1 //[10]// gs(,w) stp,w //[11]// ḥꜣ,t wdḥ 2
Wein, 2 [Portionen], Wein [2 Portionen], Wein 2 Portionen, Wein 2 Portionen, Hebenenet-Brot 2 Portionen, Chenefu-Kuchen 2 Portionen, Isched-Frucht 2 Portionen, helle Sechet-Körner 2 Portionen, frische Sechet-Körner 2 Portionen, Emmer-Röstling 2 Portionen, Gersten-Röstling 2 Portionen, Babat-Frucht 2 Portionen, Christusdorn-Frucht 2 Portionen, Christusdorn-Fruchtbrot 2 Portionen, Erdmandel 2 Portionen, 1 Portion jeder süßen Sache, 1 Portion jeder Frischware, 1 Portion Henket-Opfergabe, Brothälften, Auserlesenes und 2 (mal) Bestes der Opferplatte.
IBUBd4j4g68HnkOHpOWVzb6cVx0
sentence id
mḏḥ.n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wjꜣ.pl=sn n tp jtr,w m ꜥš mꜣ〈ꜥ〉 n Tp-ḫt,w //[21]// m stp n Ngꜣ,w bꜣk.w m nbw n tp ḫꜣs,t.pl sḥḏ=sn jtr,w
Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesund, zimmerte ihre Flussbarken aus echtem Tannenholz aus dem Libanon und von Auserlesenen aus Negau, beschlagen mit Gold vom Besten der Fremdländer, damit sie den Nil erleuchten lassen.
IBUBd5WpJLXzWUqAhzIY2Ev6zCY
sentence id
stp.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
- ꜥg.t, "Röstgut (von Getreide)" | "roasted (of grain)"
Same root as
- Stp.tj, "Zum Erlesensten Gehöriger" | ""
- stp, "auserlesen" | "choice; select"
- stp, "Lappen; Binde; Tuch" | "strip (of cloth); rag"
- stp, "ruiniert sein; aufgelöst sein" | "be ruined"
- stp, "(Fleischstücke) auslösen; (Schlachttier) zerlegen; auswählen; wählen" | ""
- stp, "Fleischstück" | ""
- stp.w, "Sperma; Sekret" | "liquid"
- stp.t, "auserwählte Dinge" | "choice things"
- stp.t, "Ungehöriges" | ""
- stp.t, "ausgelöstes Fleischstück" | "cut (of meat)"
- stp.tj, "der Zerlegte (Seth)" | ""
Written forms
S29-X1-U21-F24-F24-F24: 3 times
𓋴𓏏𓍉𓄘𓄘𓄘
S29-X1-Q3-U21: 2 times
𓋴𓏏𓊪𓍉
U21-Q3-Z7-Y1-Z2: 2 times
𓍉𓊪𓏲𓏛𓏥
M17-Q3-X1-U21-D1-F44: 1 times
𓇋𓊪𓏏𓍉𓁶𓄯
S29-U21-X1-F1-H1: 1 times
𓋴𓍉𓏏𓃾𓅿
S29-Q3-X1-U21-F1-H1: 1 times
𓋴𓊪𓏏𓍉𓃾𓅿
S29-U21-X1-F1-G39: 1 times
𓋴𓍉𓏏𓃾𓅭
S29-X1-Q3-U21-F24-F24-F24: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓍉𓄘𓄘𓄘
S29-Q3-X1-U21-H1-F1-V30: 1 times
𓋴𓊪𓏏𓍉𓅿𓃾𓎟
S29-Q3-X1-U21-F24: 1 times
𓋴𓊪𓏏𓍉𓄘
S29-X1-Q3-U21-G43: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓍉𓅱
S29-X1-Q3-G43-U21-Y1-Z2: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓅱𓍉𓏛𓏥
S29-X1-Q3-U21-Y1-Y1-Z2: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓍉𓏛𓏛𓏥
S29-X1-Q3-U21-Y1-Z7-Z3A: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓍉𓏛𓏲𓏫
U21-G43-Y1v: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-X1-Q3-G43-U21-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓅱𓍉𓏛
S29-X1-Q3-Z7-U21-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓊪𓏲𓍉𓏛
S29-U21-Q3-G43: 1 times
𓋴𓍉𓊪𓅱
Used hieroglyphs
- U21: 29 times
- Q3: 19 times
- S29: 19 times
- X1: 19 times
- F24: 14 times
- Y1: 13 times
- G43: 5 times
- F1: 4 times
- Z2: 4 times
- Z7: 4 times
- H1: 3 times
- G39: 2 times
- M17: 1 times
- D1: 1 times
- F44: 1 times
- V30: 1 times
- U17: 1 times
- Z3A: 1 times
- Y1v: 1 times
Dates
- OK & FIP: 52 times
- NK: 21 times
- MK & SIP: 9 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 60 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 7 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Auserlesenes: 79 times
- Auserlesenes Fleisch: 1 times
- erlesenes Fleisch: 1 times
- der Auserwählte: 1 times
- Auserlesenes, Elite: 1 times
- -: 1 times
- Auswahl: 1 times
Part of speech
- substantive: 85 times
- substantive_masc: 85 times
- st_absolutus: 82 times
- singular: 75 times
- masculine: 74 times
- plural: 8 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber