stp
Main information
• ruiniert sein; aufgelöst sein
german translation
• be ruined
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 853590
lemma id
• Wb 4, 341.17; FCD 254
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[X+7.x+3]// [...] swꜣḏ.n=f tꜣ tj sw wšr.n=f //[X+7.x+4]// ⸮[_]ḥ?.n=f ṯꜣw m fn[d.pl] r(m)t.pl ṯsi̯.n=f pꜥ,t ḥsr.tj ⸢gmi̯⸣.n=f Km,t //[X+7.x+5]// sbj.tj m-rʾ-ꜥ -ON- stp.y
[---] er ließ das Land (d.h. Ägypten) gedeihen, als es vertrocknet war; er [---]te den Wind in die Nasen der Menschen; er hat die Edlen emporgehoben, die Mangel ertrugen (?); er fand das gleichfalls zugrunde gegangene Ägypten (wörtl.: Ägypten, indem es ebenso zugrunde gegangen war) und die zu Ruinen zerfallenden [...-(Orte)] (wörtl.: und die [...(-Orte)], indem sie im Begriff waren, vergessen zu werden/zu Ruinen zu verfallen).
IBUBd9nVH56wEEQInrOwypUWUXY
sentence id
⸢jst⸣ ⸢r⸣=⸢f⸣ ḫꜥi̯.n ḥm=f m nzw //[6]// ⸢jw⸣ rʾ.pl-pr n.w nṯr.pl nṯr,yt.pl šꜣꜥ-m ⸢Ꜣbw⸣ [nfr,yt-r] ⸢ẖꜣ,t⸣ ⸢jdḥw⸣ [...] wꜣi̯ r stp
Als nun seine Majestät als König erschienen war, da waren die Tempel der Götter und Göttinnen, von Elephantine [bis zu] den Sumpfgebieten des Deltas ... im Begriff zu verfallen,
IBUBd6wZbCs4VUvml5dCIf5xSQg
sentence id
stp in following corpora
Best collocation partners
- ḥsr, "mangeln" | "deprived"
- ẖꜣ.t, "Sumpfgewässer; Lagune (des Deltas)" | "marshes; lagoon"
- wšr, "trocknen; verdorren; fehlen; mangeln; kahl sein" | ""
Same root as
- Stp.tj, "Zum Erlesensten Gehöriger" | ""
- stp, "auserlesen" | "choice; select"
- stp, "Lappen; Binde; Tuch" | "strip (of cloth); rag"
- stp, "(Fleischstücke) auslösen; (Schlachttier) zerlegen; auswählen; wählen" | ""
- stp, "Fleischstück" | ""
- stp.w, "Auserlesenes" | "pick; choice(st)"
- stp.w, "Sperma; Sekret" | "liquid"
- stp.t, "auserwählte Dinge" | "choice things"
- stp.t, "Ungehöriges" | ""
- stp.t, "ausgelöstes Fleischstück" | "cut (of meat)"
- stp.tj, "der Zerlegte (Seth)" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- unknown: 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- ruiniert sein; aufgelöst sein: 1 times
- ruiniert sein: 1 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_3-lit: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- masculine: 1 times
- plural: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber