km.tj

 Main information

• Ägypter german translation
• Egyptians english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 164440 lemma id
• Wb 5, 127.18-20; FCD 286 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[2C]// m-ḫd r Wꜣ[ṯj] [m] [wꜥ.t] [m] nꜣ dp,t.pl n.t Km,t(j).pl jm ḏd.pl n ḥqꜣ n Wꜣṯ[j] m wpw,t [n] [Kbnj] [r]-ḏ[d]
[___] nach Norden nach Ulla[za] (fahren) [in einem] dieser Schiffe der Ägypter (oder: ägyptisch Sprechenden) dort, die sprechen werden/sollen zum Herrscher von Ullaza mit einem Auftrag [von Byblos wie folgt]:
sawlit:Dahshur, Mastaba des Chnumhotep//〈Dahshur, Mastaba des Chnumhotep, 〉Ostwand: Biographie: [2C]
IBYAac6tXlunz0WahRtMmRsAsgA sentence id
ꜥḥꜥ=k //[P/F-A/N 9]// ḫntj km,t(j).w Ḥp js
Du wirst vor den Bewohnern von Ägypten stehen wie Apis.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 674 + PT 462: [P/F-A/N 8]
IBUBdW1XSindGUTluAKotNFTS6s sentence id
ꜥḥꜥ=k ḫntj km,t(j).w Ḥp js
Du wirst vor den Bewohnern von Ägypten stehen wie Apis.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 674 + PT 462: [N/F-A/N 4 = 797]
IBUBd5i8FZSACEP3ppGWUZJOKMA sentence id
ꜥḥꜥ=k ḫntj km,t(j).w //[Nt/F/Se II 24= 605]// Ḥp js
Du wirst vor den Bewohnern von Ägypten stehen wie Apis.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, unteres Register〉//PT 674 + PT 462: [Nt/F/Se II 23 = 604]
IBUBd5nReu831kgwvmGuWKRWDws sentence id
//[III, 5]// 〈〈jy.n〉〉=〈〈f〉〉 sꜥnḫ.n=f Km,t ḫsr.n=f šn,w=s
(Er ist gekommen), nachdem er (die Bewohner) Ägyptens belebt und ihre (wörtl.: seine (sc. Ägyptens)) Not beseitigt hat.
sawlit:pLondon UC 32157 = pKahun LV.1//Recto: Hymnen auf Sesostris III.: [III, 5]
IBUBdQRBs49JbU61hcprAakvJPA sentence id

 km.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥp, "Apis" | "Apis"
  2. Jnrṯ, "Ullaza (in Syrien-Palästina)" | "Ullaza"
  3. mkj, "[semitischer Herrschertitel]" | ""

 Same root as

 Written forms

I6-X1-A2-B1-Z2-O49: 2 times

𓆎𓏏𓀁𓁐𓏥𓊖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy