Km.t
Main information
• Das Schwarze Land (Ägypten)
german translation
• Black-land (Egypt)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 164430
lemma id
• Wb 5, 127.4-127.17
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥḥꜥ.n hb.n ḥm=f n ḥꜣ,tj-ꜥ.pl jm,j-rʾ-mšꜥ.pl n,t.t ḥr Km,t ṯs Pwrm!! ḥnꜥ ṯs Rꜥmrskny ḥnꜥ ṯs nb n.w ḥm=f n,t.t ḥr Km,t
Darauf sandte Seine Majestät (= Piye) zu den Hati-a (und) zu den Vorstehern des Heeres, die in Ägypten waren, (und) zum Befehlshaber Purma und zum Befehlshaber Lamerskeny und zu allen (anderen) Befehlshabern, die in Ägypten waren (eine Botschaft folgenden Inhalts):
IBUBdxJUHNOhKU7Nh3sIWC1Ezxc
sentence id
ꜥḥꜥ〈.n〉 pꜣ wr n Bḫtn (ḥr) sḏr ḥr smꜣ=f mꜣ=f nṯr pn (ḥr) jy n=f r-rw,tj ḥḏ=f jw=f m bjk m nbw ꜥḫꜣy=f r-ḥr,t r Km,t
Da schlief der Fürst auf seinem Bett (und) er sah (im Traum) diesen Gott heraus aus seinem Schrein kommen, indem er ein Falke aus Gold war, und dass er emporflog gen Ägypten.
IBUBdwfzHDy5y0fUrZ8UX8wleCQ
sentence id
//[x+20,2]// [...] jri̯ ḫꜣs,t.pl nb n tꜣ pḏ,t-9 rs,j.pl //[x+20,3]// mḥ,tj.pl jmn,tj.pl jꜣb,tj.pl Km,t ḫft 〈nb〉 m m(w)t //[x+20,4]// m ꜥnḫ m sẖꜣ,w ẖr nṯr pn
. . . aufnehmen aller Fremdländer - der neun Bogen, die Südlichen, Nördlichen, Westlichen (und) Östlichen - Ägyptens, 〈jedes〉 Feindes als Toter (oder) als Lebender in ein Schriftstück, (das) unter diesem Gott (deponiert wird).
IBUBdxRKHHPGrEOboLcB3xFrGeA
sentence id
pꜣ Ḥꜥpj wsr=tw ḥr wḏ=f kꜣ ḏfꜣ n Km,t
O Nil, auf dessen Befehl man reich wird, Nahrung und Speise Ägyptens!
IBUBd0f33a68QkilmjgAoIXJuBA
sentence id
jr spr //13,1// Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt r=tn dj=tn 〈n〉=〈f〉 šf,yt nb wr,t.pl nb ḫꜥi̯=f n=n 〈ḥ〉r Km pẖr=f sw m jr,t=f
"Wenn Osiris-Chontamenti zu Euch gelangt, sollt ihr 〈ihm〉 alle Autorität aller Uräen verleihen, (daß) er für uns über Ägypten erscheine (und daß) er es umkreise mit seinem Auge!"
IBUBdQLmoybfkE3drjkm4NzIoFI
sentence id
Km.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
Same root as
- skm, "schwarzmachen, einschwärzen" | "to make dark; to blacken"
- km, "Schwarzes" | "black"
- km, "Pupille" | "pupil (lit. black (of the eye))"
- km, "schwarzes Leder" | ""
- km, "schwarz" | "black"
- km, "Ägypter (?)" | ""
- km.y, "Schwarzer" | "black one (Osiris, Min)"
- km.y, "[eine Schlange]" | ""
- km.t, "[Bez. für heilige schwarze Rinder]" | "black cattle (divine herd)"
- km.t, "Rückenflosse" | ""
- km.t, "[großes Gefäß aus Granit]" | "[a jar]"
- km.t, "das Schwarze (Fruchtland)" | "black (arable) land"
- km.t, "Pupille" | ""
- km.tj, "Ägypter" | "Egyptians"
- kmw, "[Pflanzenteil oder Mineral (offizinell)]" | "[a substance (med.)]"
- kmm, "schwarz sein; dunkel sein" | "to be black; to be dark"
- kmm, "schwarz; dunkel" | "black; dark"
- gꜣny, "schwarze Wüstenkobra" | ""
Written forms
I6-G17-X1-O49: 51 times
𓆎𓅓𓏏𓊖
I6-G17-Ff100-O49: 6 times
Cannot be displayed in unicode
I6-Aa13-X1-O49: 4 times
𓆎𓐛𓏏𓊖
I6-Aa15-X1-O49: 3 times
𓆎𓐝𓏏𓊖
I6A-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
I6-G17-Z1-X1-O49: 1 times
𓆎𓅓𓏤𓏏𓊖
I6-X1-O49-X1-Z1: 1 times
𓆎𓏏𓊖𓏏𓏤
I6-G17-X1-X1-O49: 1 times
𓆎𓅓𓏏𓏏𓊖
I6-G17-X1-O49-X1-Z1: 1 times
𓆎𓅓𓏏𓊖𓏏𓏤
I6-G17-X1-O49-Z1: 1 times
𓆎𓅓𓏏𓊖𓏤
I6-G17-Z7-X1-O49: 1 times
𓆎𓅓𓏲𓏏𓊖
Used hieroglyphs
- I6: 94 times
- O49: 93 times
- X1: 83 times
- G17: 67 times
- Ff100: 6 times
- Aa13: 4 times
- Z1: 4 times
- Aa15: 3 times
- I6A: 1 times
- Z5A: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- NK: 170 times
- TIP - Roman times: 43 times
- MK & SIP: 29 times
- unknown: 26 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 139 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 66 times
- unknown: 51 times
- Nubia: 10 times
- Western Asia and Europe: 2 times
Co-textual translations
- Das Schwarze Land (Ägypten): 247 times
- Ägypten (das schwarze Land): 12 times
- Ägypten: 4 times
- ON/Ägypten: 3 times
- Fruchtland: 2 times
Part of speech
- entity_name: 268 times
- place_name: 268 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber