ḏꜣḏꜣ
Main information
• Barkenstation
german translation
• [building in front of a temple (bark station?)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 182340
lemma id
• Wb 5, 532.6-7; Wilson, Ptol. Lexikon, 1223; Spencer, Egyptian Temple, 130 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏꜣḏꜣ //[Kol. 6]// m-bꜣḥ=s m jnr m-ḫf〈t〉-ḥr-n(,j) Wꜣs,t
Eine Barkenstation aus Stein ist vor ihm gegenüber von Theben.
IBcBMthXK4Bw50LhmOJ7vMyGe5k
sentence id
ḥtp m-bꜣḥ pꜣ ḏꜣḏꜣ n,(j) Jmn
Halten vor der Barkenstation des Amun.
IBUCIsqwFWUsD0KphFNKxcoipkQ
sentence id
//[1]// gmi̯.n=j sn(,t) ḥr jṯꜣ={j} //[2]// jni̯.ṱ m rm.w.pl ẖpn,t ḥmsi̯.ṱ m rʾ //[3]// (n) tꜣy=st ⸮{ḏd.ṱ}?=⸮{t}? ⸮{ꜥḏꜣ,w}? ⸮〈ḏꜣḏꜣ,t〉? hni̯.ṱ n //[4]// pꜣy=s _ ntr,t ⸮2? wꜣḥ.ṱ //[5]// ḥr mn,t.j.du=st ẖrj dp-n-jꜣw,t //[6]// ⸮2? [...]
Ich fand die Liebste, mit Fischen und Vögeln spielend (wörtl.: Fische und Vögel nehmend und bringend) (?), sitzend am Eingang ihrer Terasse (?) und lehnend an ihrem [---] Göttin ... (?), hockend (wörtl.: positioniert) auf ihren Schenkeln, zwischen (?, wörtl.: unter) zwei edlen Tieren (?) [---]
IBUBd5WuAccUZUy8iXFiylRTxPE
sentence id
ḏꜣḏꜣ in following corpora
- bbawhistbiospzt
- sawlit
- smaek
Best collocation partners
- ẖpn.t, "Mastgeflügel" | "fattened (domestic) fowl"
- m-ḫft-ḥr-n, "vor" | ""
- tp-n-ꜥw.t, "Vieh ("Das Beste an Tieren"); Tier" | "best of animals (cattle)"
Same root as
- Ḏꜣḏꜣ.t, "Das Götterkollegium" | ""
- ḏꜣḏꜣ, "Behörde" | "assembly; council; magistrates (at the judgement of the dead)"
- ḏꜣḏꜣ, "Kopf; Spitze" | "head; tip"
- ḏꜣḏꜣ, "[Substantiv]" | ""
- ḏꜣḏꜣ, "[Schiffsteil]" | ""
- ḏꜣḏꜣ.w, "Topf" | ""
- ḏꜣḏꜣ.wt, "Schichten (einer Ziegelmauer)" | "courses (of a brick wall)"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Behörde; Kollegium; (Toten-)Gericht" | "assembly; council; magistrates (at the judgement of the dead)"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Umgebung (med.)" | "surrounding area (med.)"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Harfe" | "harp"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Topf" | "pot"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Opfertisch" | "offering table"
- ḏꜣḏꜣ.tj, "Harfenspieler" | "harper"
- ḏꜣḏꜣ.tj, "die beiden Kollegien" | ""
Written forms
U28-U28-Z7-Z4-O1: 1 times
𓍑𓍑𓏲𓏭𓉐
U28-G1-U28-G1-Z7-O1: 1 times
𓍑𓄿𓍑𓄿𓏲𓉐
Used hieroglyphs
- U28: 4 times
- Z7: 2 times
- O1: 2 times
- G1: 2 times
- Z4: 1 times
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Barkenstation: 2 times
- [Gebäude vor dem Tempel]: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber