ḏꜣḏꜣ.t
Main information
• Topf
german translation
• pot
english translation
• substantive
part of speech
• 182440
lemma id
• Wb 5, 532.1-5; FCD 320; Lesko, Dictionary IV, 151; MedWb 995 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1.17]// k[ꜣ]p.jn=k [sj] ḥr mrḥ,t sntr m ḏꜣḏꜣ 1
Du musst [sie] beräuchern mit Fett/Öl und Weihrauch in einem $ḏꜣḏꜣ$-Topf.
IBYAJjGyvt4gOU1oouvNNW8TAlA
sentence id
jw=〈st〉 (ḥr) ḏi̯.ṱ=f r wꜥ ḏꜣḏꜣ(,t),pl
Dann legte 〈sie〉 es auf einen Becher.
IBUBdwzv8xQvAU5BjYZBJ3WwWfc
sentence id
tw=n [...] //[9]// nꜣy=w š.pl nꜣy=w ḏꜣḏꜣ [...]
Wir ... ihre Schi-Töpfe und ihre Djadja-Gefäße ...
IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE
sentence id
jw=j ḥr gmi̯ wꜥ-n ḏꜣḏꜣ,w n Gbbtw
Ich fand einen Krug von Koptos.
IBUBdx43fvBvcUnonb5g8J6fVR4
sentence id
jw Ms,w ḥr ḏd n=j jmi̯ wn tꜣ ḏꜣḏꜣ,w //[8]// [...] n=n nꜣ-n ḫt.pl n,tj j:m=st m pꜣ z 2
Da sagte Mesu zu mir: Lass den Krug öffnen ..., [bringe?] zu uns diese Sachen, die in ihm waren mit Hilfe zweier Männer.
IBUBd7UeLVHG70oGohAXlvFWJwE
sentence id
ḏꜣḏꜣ.t in following corpora
- bbawbriefe
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- Ms.w, "Mesu" | "Mesu"
- Gbtw, "Koptos" | "Koptos"
- tw=n, "wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]" | ""
Same root as
- Ḏꜣḏꜣ.t, "Das Götterkollegium" | ""
- ḏꜣḏꜣ, "Behörde" | "assembly; council; magistrates (at the judgement of the dead)"
- ḏꜣḏꜣ, "Kopf; Spitze" | "head; tip"
- ḏꜣḏꜣ, "Barkenstation" | "[building in front of a temple (bark station?)]"
- ḏꜣḏꜣ, "[Substantiv]" | ""
- ḏꜣḏꜣ, "[Schiffsteil]" | ""
- ḏꜣḏꜣ.w, "Topf" | ""
- ḏꜣḏꜣ.wt, "Schichten (einer Ziegelmauer)" | "courses (of a brick wall)"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Behörde; Kollegium; (Toten-)Gericht" | "assembly; council; magistrates (at the judgement of the dead)"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Umgebung (med.)" | "surrounding area (med.)"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Harfe" | "harp"
- ḏꜣḏꜣ.t, "Opfertisch" | "offering table"
- ḏꜣḏꜣ.tj, "Harfenspieler" | "harper"
- ḏꜣḏꜣ.tj, "die beiden Kollegien" | ""
Written forms
U28-G1-U28-G1-W23-Z3A: 1 times
𓍑𓄿𓍑𓄿𓏋𓏫
U28-G1-U28-G1-W22: 1 times
𓍑𓄿𓍑𓄿𓏊
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber