jꜣw.t

 Main information

• das Alter german translation
• old age english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 20390 lemma id
• Wb 1, 28.13-14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jmm n=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-[s(nb)] //[Vso. 5]// ⸢ꜥḥꜥ⸣ qꜣ j(ꜣw),t ꜥꜣ.t
Gebt ihm Leben, Heil und Gesundheit, eine lange Lebenszeit und ein hohes Alter!
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//Vso. 1-11: Brief mit Wünschen für Nebmare-nachti: [Vso. 4]
IBUBdwYBjJrEvkvBirZL93sRwYU sentence id
ḏj=sn n=k jꜣ(w,t) nfr.t m jmꜣḫ,w ḫr nṯr-ꜥꜣ ḫr nswt
Sie mögen dir ein vollkommenes Alter geben als Versorgten durch den Großen Gott und durch den König.
bbawgrabinschriften:Westwand//4. mittlerer Sturzbalken: [2]
IBUBd7ng5GWEZUktnNzbIZAnQ0Y sentence id
ꜥn,t-m-Wn,t nbw,t-m-Jmn-sšd //[x+5,4]// Mrjw-⸢Ptḥ⸣-ꜥnḫ-tꜣ.du.pl ꜥꜣ-nṯr snsn n=f htt.pl Jmn wr-nꜣ-Ḫmnw.du.pl //[x+5,5]// Sꜣ-t.pl snm=s(n) jꜣ,t ꜥbḫn.pl m ḥm,t.pl ṯꜣ,y.pl jm,j=sn
(Weitere Festteilnehmer): (die) 'Schöne im Gau von Hermopolis', 'Goldene im geheimen Verborgenen (Nekropole?)', 'Geliebte des Ptah in Anch-Tawi (Memphis) (Epitheta der Hathor/Nehmetawai); (der) Esel Gottes, zu dem sich (die) (anbetenden) Paviane gesellen, (nämlich) Amun, 'ältester der Achtheit', (die vier) Schlangen, sie fressen das Alter (?), (und) (die vier) Frösche als weibliche (und) männliche (Götter) unter ihnen.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+5,3]
IBUBd6OzDzCMEkzugKFd63iC9lg sentence id
jꜣ,pl n kꜣ H̱nm,w nb-Ḥr-wr ḏi̯ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḏi̯ qrs nfr m-ḫt jꜣw,t 〈n〉 ḥꜣ,tj-ꜥ Jwn,y
Lobpreis für den Ka des Chnum, des Herrn von Her-wer, der Leben-Heil-und-Gesundheit gibt, der ein schönes Begräbnis nach dem Alter 〈für〉 den Bürgermeister Iuny gibt.
bbawamarna:Männerstatue aus Balansourah//[Schurz-Inschrift]: [31]
IBUBd5jLjV7VZ02ujauZTR4SIt0 sentence id
nb.pl jꜣw sbi̯.y=sn rnp,t wꜥ j:m sꜣi̯.tw m šꜣy.pl=f
Die Herren des Alters, sie verbringen das Jahr, indem ein jeder von ihnen mit seinem Schicksal gesättigt ist.
bbawramessiden:Millionenjahrhaus Ramses I.//Stelentext: [x+17]
IBUBd9Lism5EAUGKsxWR2zR9oi8 sentence id

 jꜣw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. qꜣ, "hoch; lang; laut" | "tall; high; loud"
  2. qn.w-ꜥšꜣ, "sehr viele" | "very many"
  3. ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Leben, Heil, Gesundheit; L.H.G. (Abk.)" | "life, prosperity, health (abbrev. lph)"

 Same root as

 Written forms

A19: 4 times

𓀗


M17-G1-Z7-X1-A19: 2 times

𓇋𓄿𓏲𓏏𓀗


M17-G1-Z7-X1-A19-A1: 2 times

𓇋𓄿𓏲𓏏𓀗𓀀


M17-A20: 1 times

𓇋𓀘


A20: 1 times

𓀘


M17-G1-X1-Z5-A21-G7: 1 times

𓇋𓄿𓏏𓏯𓀙𓅆


M17-G1-G43-X1-A19: 1 times

𓇋𓄿𓅱𓏏𓀗


M17-A19: 1 times

𓇋𓀗


M17-G1: 1 times

𓇋𓄿


M17-G1-Z7-X1-A19-Aa2-A1: 1 times

𓇋𓄿𓏲𓏏𓀗𓐎𓀀


M17-G1-Z7-X1-A19-Aa2-A1-X1-Z7: 1 times

𓇋𓄿𓏲𓏏𓀗𓐎𓀀𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy