wbꜣ.yt

 Main information

• Vorhof (des Tempels) german translation
• open court english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 45020 lemma id
• Wb 1, 291.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] [___]=f ḫꜣwj m //[E2, 4]// tjr,wt.pl wbꜣ,y[t] [...]
...] er [...] ..?.. in den Weidenbäumen des Vorhofs (?) [...
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Sporting King)〉//The Sporting King: [E2, 3]
IBUBd33riYWgj0HHoCj2X3bft3U sentence id
//[3]// tw=n ḏd n Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl Mw,t Ḫns,w nṯr.pl nb.pl Wꜣs,t Pꜣ-Rꜥw-Ḥr(,w)-ꜣḫ,tj m wbn=f m //[4]// ḥtp=f n Jmn-⸢ẖnmt⸣-nḥḥ n [J]⸢mn⸣-⸢Ṯꜣm,t⸣ [Jmn]-ns,wt-tꜣ,wj nꜣ Psḏ,t-ꜥꜣ,t šps,j //[5]// {r-}⸢n,tj⸣ ḥtp m Ḫft,j-ḥr-nb≡s Mri̯≡s-gr ḥn,wt-Jmn,tt Ḥw,t-Ḥr,w ḥn,wt-dšr,t tꜣ ḥn,wt nꜣ ḏw,wj //[6]// r-n,tj tw=k m ẖnw=w Jmn-ḥtp ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) Nfr,t-jr,j ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) Jmn-ṯḥn-nfr jw=j ꜥḥꜥ.k m pꜣy=f //[7]// wbꜣ m-mn,t jw bw jri̯=j qnn jw=j smꜣꜥ m rn=w r-ḏd jmi̯ n=k //[8]// ḥz(w),t.ypl qn,w.pl-ꜥšꜣ.pl m-bꜣḥ pꜣ (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ pꜣy=k nb
Wir beten jeden Tag zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, Chons und allen Göttern Thebens, zu Pa-Re-Harachta, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist, zu Amun von Djeme, Amun der Throne der beiden Länder, zur erhabenen Großen Neunheit, die in Hefti-her-nebes ruht, zu Meresger, der Herrin des Westens, zu Hathor, der Herrin von Deir el Bahri und Herrin der Berge, in deren Inneren der (vergöttlichte König) Amenophis I. ist, l.h.g., zu Ahmes-Nefertari, l.h.g., zu Amun des schönen Begegnens, wenn ich täglich in seinem Tempel-Vorhof stehe, und ohne zu ermüden in ihrem (der Götter) Namen bete: Gegeben sei dir reichlich und zahlreich Gunst vor dem General, deinem Herrn.
bbawbriefe:pTurin 1971//Brief an Djehuti-mesu von Bu-teh-Imen, Schedu-em-duat und Hemet-scheri: [3]
IBUBdQU24Rhb9EkdjOKLpL3tW0g sentence id
ꜥpr [...] //[E3, 3]// [w]bꜣy,t [...] n tp tp.pl ((ḥr))=s
[...] ausstatten [... ... ...] Vorhof (?) [...] auf den Köpfen wegen (?) ihr.
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Sporting King)〉//The Sporting King: [E3, 2]
IBUBd8G5IewHS0Rykvkji28ppTA sentence id
wnn tꜣy=j //[vs.5]// šꜥ,t spr=tn jw={j}〈tn〉 šmi̯ r pꜣ wbꜣ n Jmn-ns,wt-tꜣ,wj jw ṯꜣy nꜣ ꜥḏd.pl šrj.pl //[vs.6]// jrm=tn mtw=tn swnwn n=f mtw=tn ḏd n=f šdi̯ wj
Wenn mein Brief Euch erreicht, dann geht zum Vorhof des Amun des Thrones der beiden Länder, nehmt die kleinen Jungen mit Euch, schmeichelt ihm (=dem Gotte) und sagt ihm, er solle mich retten.
bbawbriefe:pLeiden I.369//Brief des Djehuti-mesu an Nekropolenarbeiter: [vs.4]
IBUBdwgkd26hoEyRnQXAXLl9KKY sentence id
j:ḏd n Jmn-ns,wt-tꜣ,wj Mri̯=s-gr Jmn-ḥtp //[9]// [Nfr,t-jr,j] [Jmn-ṯḥn]-⸢n⸣fr Ḥw,t-Ḥr(,w) ḥn,wt-Jmn,tt Jmn ḏsr-s,t nꜣ Psḏ,t-ꜥꜣ,t //[10]// [šps,j] [...] [j:]⸢jni̯⸣ [w]j jw=j wḏꜣ.k jmi̯.tw pḥ=j r-ẖr,w Km,t m pꜣ tꜣ wꜣ n,tj tw=j //[11]// [j:m] [=f] [mtwn] [ptr]=j jw=j ꜥḥꜥ m pꜣy=tn wbꜣ jw šdi̯=tn 〈wj〉 ḫru̯=tn n=w
Ruft zu Amun der Throne der beiden Länder, zu Meres-seger, zu Amenophis und [(Achmes)-Nefertari], zu [Amun] des schönens Begegnens und zu Hathor, der Herrin des Westens, zu Amun, der mit erhabenem Sitz, zu der [erhabenen] Großen Götterneunheit. .. :'Möge [ich] (zurück)gebracht werden, indem ich unversehrt bin und möge man mich ankommen lassen unten in Ägypten aus dem fernen Land, [in welchem] ich bin und [ihr] (=die Götter) [sollt] mich [sehen], wie ich in eurem Tempel-Vorhof stehe, nachdem ihr 〈mich〉 gerettet habt' - so sollt ihr (=die Verwandten) zu ihnen (=den Göttern) sagen.
bbawbriefe:pTurin 2026//Brief von [Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen] und die Sched-em-Duat: [8]
IBUBd1sazDsiKETNrYWQlQnYdG0 sentence id

 wbꜣ.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jmn-Ns.wt-Tꜣ.wj, "Amun der Throne der beiden Länder" | "Amun of the thrones of the two lands"
  2. ḥn.wt-dšr.t, "Herrin der Wüste (Hathor von Deir el Bahri)" | ""
  3. Jmn-ṯḥn-nfr, "Amun des schönen Begegnens" | ""

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy