wnwn
Main information
• sich hin und her bewegen
german translation
• to move to and fro; to traverse
english translation
• verb: verb_4-lit
part of speech
• 46490
lemma id
• Wb 1, 318.1-9
bibliographical information
Most relevant occurrences
mrr=j nb=[j] [r] [...] [___].kw nn wnwn
Ich liebe [meinen] Herren [mehr als ... ... ...], wobei ich [...] war, ohne zu bewegen.
IBUBd0nes9fWjU8alXSfbBd3QqU
sentence id
//[4]// s[q]d=k m šꜣ.pl n.w p,t wnwn=k m ꜣḫ,t
Mögest du auf den Himmelsgewässern fahren, mögest du im Horizont umhergehen.
IBUBdz6IxoeOnUQEoDdN8srjpmw
sentence id
//[1]// wnwn
Das Hin- und Herbewegen.
IBUBdzHPp6yIZEz4j8UFajYxJaQ
sentence id
ḏi̯=k ꜥ=k m tꜣ //[T/F/E inf 34= 170]// mꜥḥꜣ=k m jꜣ(,t) wr.t wnwn=k jm=f mm ꜣḫ.pl
Setz deinen Arm ein(?) auf Erden und deinen Kampfarm(?) auf dem großen Hügel und bewege dich hin und her mit ihm unter den Ach-Geistern.
IBUBd5MEzawpE0g0sKpVJ8TIhpQ
sentence id
wn〈w〉n J {j}r={f}tn m ḥkꜣ,w=f
"'I' (Thot) wird gegen euch mit seiner Zauberkraft vorgehen!"
IBUBd7GdPI1YCUCJp6tYH2QW6Gs
sentence id
wnwn in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- mꜥḥꜣ, "Kampfarm (?)" | "fighter (with the arm)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- sḫ.t-ḥtp, "Opfergottgefilde" | ""
Same root as
- Wn.t, "Hasengau (15. o.äg. Gau)" | "Hare-nome (15th nome of Upper Egypt)"
- Wnwnw.t, "Die sich Hin und Herbewegende (Schlange)" | "She-who-moves-to-and-fro (a serpent)"
- wn, "Fehler; Schuld; Tadel" | "fault; blame"
- wn, "Hase" | "desert hare"
- wni̯, "eilen; vorbeigehen; nicht beachten" | "to hurry; to pass by; to neglect"
- wnwn, "drohen" | "to threaten"
- wnwn.t, "[Substantiv]" | ""
- swn, "Kompliment; Schmeichelei" | "flattery"
- swni̯, "antreiben (?); eilen lassen (?)" | "to drive on (?); to make hurry (?)"
- swnwn, "schmeicheln" | "to flatter"
- swnwn, "Schmeichelei" | "flattery"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 15 times
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- sich hin und her bewegen: 15 times
- sich/etwas hin und her bewegen: 2 times
- vorgehen gegen (r) jmd.: 2 times
- durchziehen: 2 times
- von den Augenbrauen: zerzaust sein?: 1 times
- (sich) hin und her bewegen: 1 times
Part of speech
- verb: 23 times
- verb_4-lit: 23 times
- suffixConjugation: 17 times
- active: 17 times
- infinitive: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber