wt

 Main information

• Mumienbinde; Verband german translation
• (mummy) bandages; bandages (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 50990 lemma id
• Wb 1, 379.4-6; MedWb 230 bibliographical information

 Most relevant occurrences

hꜣi̯ sp pn m rʾ=f rʾ-pw m pḥ(,wj)=fj rʾ-pw mj //[39,18]// snf n šꜣ m-ḫt ḏꜣf{f}=〈f〉 sk jri̯.n=k n=f wt ḥr //[39,19]// r bꜣg=st m-ḥꜣ,t sk n jri̯.t=k sp pn
Dieser Krankheitsfall wird durch seinen Mund oder seinen Hintern abgehen wie das Blut eines Schweines, nachdem es verbrannt wurde, und zwar nachdem du ihm einen Verband darüber angelegt hast, so dass es (das Blutnest?) vorher gerinnt; und zwar bevor du dieses Mittel gemacht hast.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [39,17]
IBUBdQJyF7kcnkC2hAky99ZG9yc sentence id
wḏꜥ=tw n=k j{y}〈f〉d m {s}〈š〉n wtꜣ.w.pl m-ꜥ Tꜣy,t
Man wird Dir das Leichentuch von Wolle zuweisen (und) Mumienbinden aus der Hand von Tait (Göttin der Webkunst).
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 14]
IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU sentence id
sfḫḫ wt.pl=ṯn
Löst eure Binden!
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 662: [N/F/E inf 61 = 707]
IBUBd7czWBDOgkl0v24VgSuWpcE sentence id
rdi̯.jn Ḏḥw,tj wtj.ṱ=f jri̯ ḏsr,w=f m srwḫ jr,j m ḥw,t-nbw jr.w wtj=f 〈jm〉
Da ließ Thot ihn einwickeln (und) seine Konsekration vollziehen mit der dazugehörigen Behandlung im 'Goldhaus', 〈wo〉 seine Mumienbinde gefertigt worden war.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+8,9]
IBUBd7f5iszXmkgxowdCRuFQljg sentence id
jn mrḥ,t nfr.t ḥr smn //x+9,2// rʾ n wt(.pl)=k ḥr snfr ḥꜥ,w=k m mrḥ,t
Die vollkommene merchet-Salbe macht den Spruch deiner Binden beständig (und) verschönert deinen Leib als merchet-Salbe.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+9,1
IBUBd3twFXOuc0SAhXuxclqbk18 sentence id

 wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. Tꜣj.t, "Tait" | "Tait"
  2. snfr, "schön machen; vollkommen machen" | "to make beautiful; to embellish"
  3. ḏsr.w, "Konsekration" | ""

 Same root as

 Written forms

Aa2-D36: 2 times

𓐎𓂝


Aa2-X1-D40: 2 times

𓐎𓏏𓂡


G43-Aa2-X1-Z4-S28: 1 times

𓅱𓐎𓏏𓏭𓋳


Z7-D46-Z4-Aa3: 1 times

𓏲𓂧𓏭𓐏


Z7-X1-Z4-M17-M17-Aa2-Z4-V6-Z2: 1 times

𓏲𓏏𓏭𓇋𓇋𓐎𓏭𓍱𓏥


Z7-X1-Z4-M17-M17-Aa2-V6-Z3A: 1 times

𓏲𓏏𓏭𓇋𓇋𓐎𓍱𓏫


G43-X1-U30-G1-Z7-S28-Z1-Z2: 1 times

𓅱𓏏𓍔𓄿𓏲𓋳𓏤𓏥


G43-X1-U30-G1-Z7-V6-Z2: 1 times

𓅱𓏏𓍔𓄿𓏲𓍱𓏥


Aa2-D40: 1 times

𓐎𓂡


Aa2-X1-S28-A24: 1 times

𓐎𓏏𓋳𓀜


Z7-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓏲𓏏𓐎𓏥


Aa2-X1-Z5-A24: 1 times

𓐎𓏏𓏯𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy