bnj.w
Main information
• Dattelsaft
german translation
• date juice (med.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 55570
lemma id
• Wb 1, 462.4-5; DrogWb 177 ff.; KoptHWb 25
bibliographical information
Most relevant occurrences
sskꜣ 1 ḫpr-ḏs≡f n(,j) bnj,w 1 pr,t tjḥwꜣ //[77,7]// 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 ꜥd jḥ 1 tbn n(,j) jḥ 1 jwf n(,j) jḥ 1 //[77,8]// nnšm n(,j) jḥ 1 tꜣḥ,t n(,j).t ḥ(n)q,t nḏm.t 1 bj,t 1 ꜥfꜣ 1 ḫt-ds //[77,9]// 1
$sskꜣ$-Pflanzen: 1, „Selbstentstandenes“ vom Dattelsaft: 1, Früchte/Samen der $tḥwꜣ$-Pflanze: 1, unterägyptisches Salz: 1, Rinderfett: 1, Knochenmark vom Rind: 1, Fleisch vom Rind: 1, Milz vom Rind: 1, Bodensatz von süßem Bier: 1, Honig: 1, $ꜥfꜣ$-Lattich: 1, „Stechholz“: 1.
IBcAUba6V2aR20vFlxMZdeDDRRU
sentence id
sw mj bnrj dmj=f n ḥ(n)q,t
Es ist wie Dattelbrei (?), den er in Bier gerührt hat.
IBUBd4Og8ZRU0kxIr2uTQ37MV7k
sentence id
bnj,w
Dattelsaft.
IBcCBjWDTEMHNErFo9zWr97SeG8
sentence id
tꜣḥ,t 1 bnj,w 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1
Bodensatz (von ...): 1, Dattelsaft: 1, unterägyptisches Salz: 1.
IBcBSQ3GDs8uLU2okSo7xDVdfx4
sentence id
ꜥfꜣ 1 //[13,14]// bnj,w 1
$ꜥfꜣ$-Lattich (?): 1, Dattelsaft: 1.
IBUBd8hwyteAJUj5m2oypv1PC0c
sentence id
bnj.w in following corpora
Best collocation partners
- ḫpr-ḏs=f, "[offizinell Verwendetes]" | ""
- tꜣḥ.t, "Bodensatz" | "dregs (med.)"
- ḥmꜣ.t-mḥ.wjt, "unterägyptisches Salz" | ""
Same root as
- bnj, "süß" | "sweet"
- bnj, "Dattel" | "date"
- bnj, "süß sein" | "to be sweet"
- bnj, "die Süße (Milch)" | "sweetness (milk)"
- bnj, "der Süße (Kanal)" | "sweetness (canal)"
- bnj, "Konditor" | "confectioner"
- bnj, "angenehm" | ""
- bnj.w, "Süßigkeit; Beliebtheit" | "sweetness; charm (metaph.)"
- bnj.wt, "Süße; Süßheit" | ""
- bnj.t, "Dattelpalme" | "date palm"
- bnj.t, "Dattelwein" | "date wine"
- bnj.t, "Süßigkeiten" | "sweets"
- bnj.t, "Beliebtheit" | "sweetness; charm (metaph.)"
- bnj.tj, "Konditor" | "confectioner"
- bnjbnj, "süß" | "sweet"
- sbnj, "angenehm machen" | "to make sweet (i.e., pleasant)"
Written forms
M30-M17-Z7-W24-Z2: 20 times
𓇜𓇋𓏲𓏌𓏥
D58-N35-M17-Z7-M30-W24-Z2: 2 times
𓃀𓈖𓇋𓏲𓇜𓏌𓏥
M30-Z1-U10-Z2: 1 times
𓇜𓏤𓌾𓏥
M30-M17-Z7-W22-Z3: 1 times
𓇜𓇋𓏲𓏊𓏪
M30-M17-Z7-W22-Z2: 1 times
𓇜𓇋𓏲𓏊𓏥
M30-M17-Z7-N33-Z2: 1 times
𓇜𓇋𓏲𓈒𓏥
M30-Z7-W24-Z2: 1 times
𓇜𓏲𓏌𓏥
D58-N35-M17-Z7-W22-Z2: 1 times
𓃀𓈖𓇋𓏲𓏊𓏥
M30-M17-Z7-W24-Z3: 1 times
𓇜𓇋𓏲𓏌𓏪
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 26 times
- NK: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 26 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Dattelsaft: 29 times
- Dattel: 1 times
Part of speech
- substantive: 30 times
- substantive_masc: 30 times
- st_absolutus: 30 times
- singular: 30 times
- masculine: 30 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber