bnj
Main information
• süß sein
german translation
• to be sweet
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 55940
lemma id
• Wb 1, 462.7-463.6; Schenkel, MDAIK 20, 1965, 115
bibliographical information
Most relevant occurrences
šsp,t n(,j).t jꜣjr,t rʾ 16 ḫꜣ,w{t}.pl n(,j).w sšp,w rʾ 16 bnrj wꜣḏ rʾ 8 ꜣḥ,t rʾ 32 mw 〈1/32〉 sḏr n //[7.8]// jꜣd,t zwr r hrw 4
$šsp.t$-Teil (=Kerne?) von Weintrauben: 1/16 (Dja),
Blätter (?) von Zuckermelonen (?): 1/16 (Dja),
frische Datteln: 1/8 (Dja),
Brei: 1/32 (Dja),
Wasser: ((1/32 (Oipe)));
werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde getrunken; vier Tage lang.
IBUBd2g3YQULdE6Hko4NmNZLncw
sentence id
[...] //[1]// zꜣ,t-nsw bn(j) mrw,t //[2]// ḥm(,t)-nṯr-Mw,t ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w //[3]// Mw,t-jri̯,t-ḏi̯≡s
Die liebreizende Prinzessin, Mut-Priesterin (und) Hathor-Priesterin Mutirdis.
IBUBdQhJxBlQLU8ps8ZcElgDYY8
sentence id
//[1]// [ḥtp-ḏi̯-nzw] [...] nṯr.pl jm(,j).w Jp,t-s,tpl nṯr.pl jm(,j).w ẖr,t-nṯr ḏi̯=sn ḫꜣ m pr(,t)-ḫrw ḫꜣ m šs ḫꜣ m mnḫ,t ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m mrḥ,t ḫꜣ m ḥtp,t [ḫꜣ] m ḏfꜣ.pl ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t bnr(.t) n kꜣ n ḥm-nṯr ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥsk-Ḫns,w-bḥd,t(j) zẖꜣ(,w)-mḏꜣ(,t)-nṯr-Ḥr,w-bḥd,t(j) jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-n-nṯr,pl-⸢rs(,j)⸣ ḥꜣ(,tj)-[ꜥ]-n-⸢Ḏb(ꜣ)⸣,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f Pꜣ-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw
[Ein Königsopfer des ... und] der Götter in Karnak und der Götter in der Nekropole; mögen sie geben tausend Totenopfer, tausend Alabastergefäße, tausend Kleidungsstücke, tausend Weihrauch, tausend Salböl, tausend Opfer, [tausend] Speisen, tausend von allen guten und reinen Dingen, tausend von allen guten und süßen Dingen für den Ka des Priesters, Horusdieners, Dieners des 'Goldes', $ḥsk$-Priesters des Chons von Edfu, Schreibers des Gottesbuches des Horus von Edfu, Vorstehers der Priester der Götter des Südens, Bürgermeisters von Edfu, Bürgermeisters der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Patjenfi, des Gerechtfertigten.
IBUBdyXsk98GHEIJrdOVS9AlT80
sentence id
jnk zbi̯ ḥtp,t jri̯ jmꜣḫ mri̯.y jtj=〈〈f〉〉 mri̯.y mw,t=f //[4]// jmꜣḫ.w ḫr n,t(j).w ḥnꜥ=f bnr ḫr sn,w=f mri̯.y n bꜣk.pl=f jw,t-zp jri̯=f šnn!.t rmṯ nb //[3-4]// Ḫwi̯-wj-wr
Ich bin einer, der Zufriedenheit erfuhr, der Würdigung erlangte, ein von seinem Vater geliebter, ein von seiner Mutter geliebter, geehrt durch die, welche mit ihm sind, geschätzt durch seine Geschwister, beliebt bei seinen Dienern, einer, der niemals (etwas) machte, das irgendeinen Menschen streiten lies - Chui-wi-wer.
IBUBd8KPJSzMnk2XvWWWNsQP4PU
sentence id
bnj r=k bn.w
Sei doch süß, Süßer! (?)
IBUBdzqCvzOxwEs2lZ1u79sIXIs
sentence id
bnj in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- mrw.t, "Liebe; Beliebtheit; Wunsch" | "love; belovedness"
- Mw.t-jr-ḏ-sj, "Mutirdis" | ""
- msḏ.w, "Rivale (?)" | "rival (?)"
Same root as
- bnj, "süß" | "sweet"
- bnj, "Dattel" | "date"
- bnj, "die Süße (Milch)" | "sweetness (milk)"
- bnj, "der Süße (Kanal)" | "sweetness (canal)"
- bnj, "Konditor" | "confectioner"
- bnj, "angenehm" | ""
- bnj.w, "Dattelsaft" | "date juice (med.)"
- bnj.w, "Süßigkeit; Beliebtheit" | "sweetness; charm (metaph.)"
- bnj.wt, "Süße; Süßheit" | ""
- bnj.t, "Dattelpalme" | "date palm"
- bnj.t, "Dattelwein" | "date wine"
- bnj.t, "Süßigkeiten" | "sweets"
- bnj.t, "Beliebtheit" | "sweetness; charm (metaph.)"
- bnj.tj, "Konditor" | "confectioner"
- bnjbnj, "süß" | "sweet"
- sbnj, "angenehm machen" | "to make sweet (i.e., pleasant)"
Written forms
D58-M17-N35-D21-M30-Y1-Z2: 1 times
𓃀𓇋𓈖𓂋𓇜𓏛𓏥
M30-Z1-Z4-Y1-Z7-X1: 1 times
𓇜𓏤𓏭𓏛𓏲𓏏
D58-N35-X1-M17-M30: 1 times
𓃀𓈖𓏏𓇋𓇜
D58-N35-D21-Y2: 1 times
𓃀𓈖𓂋𓏝
D58-N35-D21-M32: 1 times
𓃀𓈖𓂋𓇟
D58-N35-M17-M30: 1 times
𓃀𓈖𓇋𓇜
D58-N35-D21-M30: 1 times
𓃀𓈖𓂋𓇜
D58-N35-D21-M17-M30-Z1-U10-Z2: 1 times
𓃀𓈖𓂋𓇋𓇜𓏤𓌾𓏥
Used hieroglyphs
- M30: 10 times
- D58: 9 times
- N35: 8 times
- D21: 6 times
- M17: 4 times
- Y1: 2 times
- Z2: 2 times
- Z1: 2 times
- X1: 2 times
- Z4: 1 times
- Z7: 1 times
- Y2: 1 times
- M32: 1 times
- U10: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 11 times
- OK & FIP: 11 times
- NK: 9 times
- MK & SIP: 8 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 13 times
- unknown: 3 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- süß sein: 28 times
- beliebt sein: 10 times
- angenehm, erfreulich sein: 1 times
Part of speech
- verb: 39 times
- verb_3-lit: 39 times
- singular: 30 times
- participle: 23 times
- active: 23 times
- masculine: 19 times
- feminine: 13 times
- pseudoParticiple: 9 times
- plural: 5 times
- imperative: 3 times
- suffixConjugation: 2 times
- passive: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber