pḏ.t

 Main information

• [Bez. für den Himmel] german translation
• expanse (of the sky) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 63250 lemma id
• Wb 1, 569.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[496]// gp p,t jḥy sbꜣ.pl //[497]// nmnm pḏ,t.pl sdꜣ //[498]// qs.pl ꜣkr.w gr r=sn gnm.w mꜣ.n=sn //[499]// Wnjs ḫꜥ bꜣ m nṯr ꜥnḫ m jt(j).pl=f wšb //[500]// m mʾw,t.pl=f
Der Himmel bewölkt sich, die Sterne verdunkeln sich (?), die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) schwankt, die Knochen der Erdgötter zittern und die Bewegungen(?) werden still, (denn) sie haben Unas gesehen, erschienen und ba-mächtig als Gott, der von seinen Vätern lebt und sich von seinen Müttern nährt.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 273 + PT 274: [496]
IBUBdxDhOagTOEqurMYcaH5qdKQ sentence id
jnk nb pḏ,t.pl ḥr,t šꜣs nn,t ḏi̯.w m-ḫt Rꜥ,w
Ich bin der Herr der "Bogen" (=Himmelsdach o. ä.) des Himmels, der den Gegenhimmel durchzieht, da er hinter Re gesetzt ist.
tb:pParis Louvre 3073//Tb 180: [32]
IBUBd5Uu8NWavEbijTvU9shyj4U sentence id
wn ꜥꜣ.du p,t jzn ꜥꜣ.du [pḏ,t.pl]
Die Türflügel des Himmels öffnen sich, [die Türflügel der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels)] gehen auf.
bbawpyramidentexte:〈B〉//PT 670: [P/F/Sw B 4]
IBUBd6LjsiUODE7PhsF702Vtkys sentence id
wn ꜥꜣ.du p,t jzn ꜥꜣ.du pḏ,t.pl
Die Türflügel des Himmels öffnen sich, die Türflügel der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels) gehen auf.
bbawpyramidentexte:〈Südwand - östl. Partie〉//PT 670: [N/F/Se 100 = 759]
IBUBd4HHITBeD0aJt9WQsbI5cCg sentence id
j[nq]=[ṯ] jm(,j)〈.w〉 pḏ,t.pl
mögest [du] die in den Ausgespannten (Weiten des Himmels) Befindlichen ⸢versammeln⸣.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 574: [N/V/E 17 = 1308+43]
IBUBd1ae17i1Y0qpg6rhZzsadFU sentence id

 pḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jḥy, "sich verdunkeln (?) (von Sternen)" | "to darken (?) (of stars)"
  2. gnm.w, "[von Bewegungen]" | ""
  3. sꜣṯ.wtj, "Satjuti" | "Satjuti"

 Same root as

 Written forms

Q3-I10-X1-T9-T9-T9: 2 times

𓊪𓆓𓏏𓌒𓌒𓌒


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy