pḏpḏ
Main information
• (sich) ausdehnen (vom Geruch)
german translation
• to be diffused (of perfume)
english translation
• verb
part of speech
• 63390
lemma id
• Wb 1, 571.11; Allen, Inflection, 577
bibliographical information
Most relevant occurrences
[pḏpḏ] [sṯ] [jr(,t)-Ḥr,w] [r]=[k]
[Der Duft des Horusauges hafte(?) an dir/breite sich (?) zu dir aus.]
IBUBd4augoV4Qk8arxqxp262nCU
sentence id
pḏpḏ sṯ [jr(,t)-Ḥr,w] [r]=[k]
Der Duft [des Horusauges] hafte(?) [an dir]/breite sich (?) [zu dir] aus.
IBUBdz7ggDJVQUoStIXG4nCmFWo
sentence id
pḏpḏ sṯ jr(,t)-Ḥr(,w) r=k
Der Duft des Horusauges hafte(?) an dir/breite sich (?) zu dir aus.
IBUBdyQfHPFVcE4VlTQOjvNaQ30
sentence id
[pḏpḏ] //[P/F/Ne I 10]// sṯ jr,t-Ḥr,w r=[k]
Der Duft des Horusauges [hafte(?)] an [dir]/[breite sich (?)] zu [dir aus].
IBUBd75BqpScEkRasCuZx7aotLY
sentence id
pḏpḏ sṯ jr(,t)-Ḥr,w r=k
Der Duft des Horusauges hafte(?) an dir/breite sich (?) zu dir aus.
IBUBd6Tll4z9MUWEhd4tXAE3ZxU
sentence id
pḏpḏ in following corpora
Best collocation partners
- sṯj, "Duft; Gestank; Geruch" | "fragrance; stench"
- jr.t-Ḥr.w, "Auge des Horus" | "eye of Horus"
- ḥtm, "(jmdn./etwas) versehen mit; vervollständigen; ausgestattet sein" | "to provide with; to complete"
Same root as
- Pḏ.tj, "Bogenschütze" | "Archer"
- Pḏ.tjw, "Pedjtiu" | ""
- Pḏ.tjt, "Bogenschützin" | "Archer"
- pḏ, "ausspannen; (sich) ausstrecken" | "to stretch out; to spread out"
- pḏ, "[Maß für Tintenfarbe]" | "measure (for pigment)"
- pḏ, "[Teil des Fischnetzes (?)]" | "[part of a fisher's net]"
- pḏ, "[Substantiv]" | ""
- pḏ, "[Substantiv]" | ""
- pḏ.w, "[Opferspeise ("Ausgebreitetes")]" | "food (as an offering) (lit. what is spread out)"
- pḏ.w, "Überschwemmung; Tümpel" | "flood"
- pḏ.w, "weites Gelände; [Kultstätte des Sokar]" | ""
- pḏ.wj, "die zwei Seitenwände" | "lateral walls"
- pḏ.wt, "[Substantiv]" | ""
- pḏ.t, "[Maß für Leinen]" | "[a measure (for linen)]"
- pḏ.t, "[Maß für Weihrauch]" | "[a measure (for incense)]"
- pḏ.t, "[Bez. für den Himmel]" | "expanse (of the sky)"
- pḏ.t, "Bogen" | "bow"
- pḏ.t, "Barbarenstamm ("Bogenvolk")" | "bow-people"
- pḏ.t, "Truppe (von Soldaten)" | "troop (of soldiers)"
- pḏ.tj, "totes Opferrind ("Ausgestrecktes")" | "(slaughtered) ox (an offering)"
- pḏ.tj, "Barbar ("Bogenmann")" | "barbarian"
- pḏ.tj, "Bogenschütze" | "bowman"
- pḏ.tj, "[Adjektiv]" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
Co-textual translations
- anhaften (?) (vom Geruch): 9 times
Part of speech
- verb: 9 times
- suffixConjugation: 7 times
- active: 7 times
- pseudoParticiple: 2 times
- masculine: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber