pḏ.t

 Main information

• Barbarenstamm ("Bogenvolk") german translation
• bow-people english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 63280 lemma id
• Wb 1, 570.1-3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// rnp,t-⸢zp⸣ ⸢6⸣ ḫr ḥm n ⸢Ḥr,w⸣ [Qꜣ-ḫꜥ.w] [Nb,tj] [Qꜣ-ḫꜥ.w] [Ḥr,w-nbw] [Ḫw-Tꜣ.wj] [nswt-bj,t] [Ḫwi̯-nfr-tm-Rꜥw] nṯr-nfr zꜣ-Jmn-Rꜥw tj,t ꜣ⸢ḫ⸣.t n.t Tm ⸢pr,t⸣ //[2]// ⸢wꜥb⸣.[t] [pri̯.t] [ḫnt]=[f] [qmꜣ.n] [Rs,j-jnb≡f] [nfr.pl]=[f] ⸢msi̯⸣.n Mw,t nb,t-p,t wꜥ-nṯr,j pri̯ m ḥꜥ,w-nṯr bj,tj nn ḫpr //[3]// mj,[tj]=[f] [dmḏ.n] [Psḏ,t] [r] [rnn]=[f] [r] [snq]=[f] [r] [ḫnm]=[f] ⸢jṯi̯⸣ tꜣ.pl wꜥf.w pḏ,t 9 nswt-bj.t Ḥr,w ṯmꜣ-ꜥ nb-Tꜣ,wj nb-jr,t-jḫ,t [Thr-qꜣ] //[4]// ⸢mri̯⸣ [Mnw] [nb{t}-Gbt] ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢ḏ,t⸣
Regierungsjahr 6 unter der Majestät des Horus ["Qa-chau", der Beiden Herrinnen "Qa.chau", des Goldhorus "Chu-Taui", des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu-Re-Nerfertem"], des vollkommenen Gottes, Sohnes des Amun-Re, der herrlichen Gestalt des Atum, des rein[en] Nachkommens, [der herauskam aus ihm, dessen Schönheit von dem Südlich-von-seiner-Mauer (= Ptah von Memphis) erzeugt wurde], geboren von Mut, der Herrin des Himmels, göttlich in seiner Einzigkeit, der herauskam aus dem Gottesleib, des Königs von Unterägypten, des[sen Glei]cher nicht existiert, [mit dem sich die Götterneunheit vereinigte, um ihn aufzuziehen, um ihn zu säugen, um ihn zu versorgen], der die Länder erobert, der die neun Bogenvölker niederwirft, des Königs von Ober- und Unterägypten, des Horus mit kräftigem Arm, des Herrn der Beiden Länder, Herrn des Rituals [Taharqa, geliebt von Min, dem Herrn von Koptos, der ewig lebe].
bbawhistbiospzt:Stele Kairo JE 48400//Unteres Textfeld: [1]
IBcCJsgpvVGQy0E2jhBgNxNYAcQ sentence id
//[3.x+4]// [...] [bhꜣ] pḏ,t.pl ẖr-ḥꜣ,t=[f] [mj] [bꜣ,w] [n.w] ⸢Wr,t⸣
"Die Bogenvölker [fliehen] vor [ihm], [wie] [(vor) der Macht] ⸢der Großen⸣ (Uräusschlange)!"
sawlit:pMoskau 4657 (Golenischeff) (G)//Sinuhe: [3.x+4]
IBUBdxHG1QDOjELWoaOuM0fi9Ws sentence id
//[Fragm. 43.1]// [...] [šꜥ]d j[__] [...] //[Fragm. 43.2]// [...] pḏ,t 9 [...]
...] schlachten [... ...] Neun Bogen [...
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [Fragm. 43.1]
IBUBd9cWiD82e0uxu5rqISuLPH8 sentence id
[pḏ,t] pw //[x+3,4]// šzp.t ꜥꜣgs,w
(Denn) das Barbarenvolk (wörtl.: Bogenleute) sind (Leute), die den $ꜥꜣgs$-(Waffen?)-Gurt/Schurz (?) anlegen.
sawlit:pCarlsberg VI//Die Lehre für Merikare: [x+3,3]
IBUBd7aSHf8DV0pDmi29dxclWP8 sentence id
pḏ,t pw //[10,2]// šzp.t ꜥꜣgs,w
(Denn) das Barbarenvolk (wörtl.: Bogenleute) sind (Leute), die den $ꜥꜣgs$-(Waffen?)-Gurt/Schurz (?) anlegen.
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [10,1]
IBUBdQQsTUskJksbkmZqLFIpwsI sentence id

 pḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. bhꜣ, "kehrt machen; fliehen" | "to flee; to make turn back"
  2. Wr.t, "Die Große (Uräusschlange)" | "Great-one (uraeus)"
  3. ꜥgsw, "Gurt (?) (aus Leder)" | "belt (Sem. loan word)"

 Same root as

 Written forms

T10-X1: 1 times

𓌔𓏏


T10-X1-Z1-T14-A1-B1-Z2: 1 times

𓌔𓏏𓏤𓌙𓀀𓁐𓏥


T10-X1-Z1: 1 times

𓌔𓏏𓏤


T10-X1-T14-A1-B1-Z2-N25: 1 times

𓌔𓏏𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉


T9-T14-A1-Z2: 1 times

𓌒𓌙𓀀𓏥


T9-X1-T14-Z6-Z2: 1 times

𓌒𓏏𓌙𓏱𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy