mnj.w
Main information
• Hirt
german translation
• herdsman
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 70310
lemma id
• Wb 2, 74-75.10; KoptHWb 94; Fecht, Wortakzent, § 72.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸮[kꜣp]?.t(w) //[44]// r ḫnš jn ⸮[mnj,w]?
(Es/er) werde bis zur $ḫnš$-Schweißabsonderung (?; oder: um zu schwitzen) durch [seinen (?) Hirten (?)] beräuchert.
IBcDNeImH6BwoUhDtsOWdymm15E
sentence id
〈ꜣbd〉 〈1〉 ꜣḫ,t sw 1 m[tw]=k ḏi̯.t ḫꜣꜣ pꜣ tꜣ Nḥsj //[6]// pꜣ{n}y=k ⸢mnj,w⸣=⸢k⸣
Am ersten Tag des ersten Monats der Achetzeit hast d[u] deinem Hirten die Krone des Landes Nubien verliehen.
IBUBlcg9gsvcdU5nva94JoQzD1Q
sentence id
//[C4]// mnj,w=f Jd-šr n(,j) mnj,w Nfr-pr,t
His herdsman Idi the younger, who belongs to the herdsman Neferperet.
IBUBdyh6s2Elo0LFkQKMfOOYh9o
sentence id
//[1]// mꜣꜣ jn,w n ḥqꜣ.pl mnj.pl [...] //[2]//=f zꜣ.du=f wḥꜥ.pl jnn!.t m nʾ,t.pl ⸢ḥw⸣[,t.pl] [...] //[3]// n (j)r(,j-)pꜥ,t tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t-ḥr,j-tp-n-(j)t(j)≡f ꜥꜣ-Dwꜣ,w [...] [Sḫm-kꜣ-Rꜥw]
Das Betrachten der Gaben der Oberhäupter, Hirten und seiner --Zerstörung--, seiner beiden Söhne und der Vogel- und Fischfänger, die gebracht werden aus seinen Dörfern und Gütern --Zerstörung-- für den Iri-pat (Rangtitel), Wesir, oberster Vorlesepriester seines Vaters, Assistent (?) des Duau, ... Sechem-ka-Re.
IBUBd5EcuEW4VkqrvnnJtSaTW74
sentence id
di̯ n=k sn m-ẖnw ꜥ.w=k mnj,w bḥz.pl=k js
Nimm (?) sie dir in deine Arme wie den Hirten deiner Kälber.
IBUBdy2SPaF2xkTEof7F8qDfMIo
sentence id
mnj.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- Mss-jꜣ, "Meses-ja" | ""
- ḫft-ḥr, "vor; gegenüber von (lok.)" | "in front of; opposite (spatial)"
- šnꜥ.tj, "[ein Wertmesser (Silber)]" | "[unit of value, equivalent to a weight of silver]"
Same root as
- Mjn.t, "Pflock" | ""
- mjn, "das Landen (bildl.: "Sterben")" | "death; dying"
- mjn.wt, "[Substantiv]" | ""
- mjn.t, "Landepflock (mobiler Landungspfahl); Pfahl" | "mooring post; post"
- mjn.tjw, "die zu den Pfählen Gehörigen" | ""
- mjnj.wt, "[Substantiv]" | ""
- mjni̯, "anpflocken" | ""
- mjnw.t, "Hafen" | "harbor"
- mnj.w, "Hirt" | ""
- mnj.w, "Hirt" | ""
- mnj.w, "Ruhebett" | ""
Written forms
A33E-Z7-A24: 9 times
Cannot be displayed in unicode
A33-G1-Z7-Y1-A24: 3 times
𓀦𓄿𓏲𓏛𓀜
A47-Z7-A1-Z2: 3 times
𓀸𓏲𓀀𓏥
A33-G1-Z7-Y1-A24-A1: 2 times
𓀦𓄿𓏲𓏛𓀜𓀀
A33-Z7-Y1-A24: 2 times
𓀦𓏲𓏛𓀜
A33E-Z7-A24-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A33E-Z7-A24-E1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A33E-Z7-D40-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A33-G1-Z7-Z4A-Y1-A1: 1 times
𓀦𓄿𓏲𓏮𓏛𓀀
A33-G1-Z7-Z7-Y1-A24-A1: 1 times
𓀦𓄿𓏲𓏲𓏛𓀜𓀀
Y5-N35-M17-T14: 1 times
𓏠𓈖𓇋𓌙
A33-M17-Z7-A24: 1 times
𓀦𓇋𓏲𓀜
A33-G1-Z7-X1-A24-A1-Z2: 1 times
𓀦𓄿𓏲𓏏𓀜𓀀𓏥
A33-Z7-Y1-A24-A1-Z2: 1 times
𓀦𓏲𓏛𓀜𓀀𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 65 times
- OK & FIP: 25 times
- MK & SIP: 21 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 51 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 45 times
- Nubia: 10 times
- unknown: 7 times
- Western Asia and Europe: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 115 times
- substantive_masc: 115 times
- st_absolutus: 101 times
- singular: 95 times
- masculine: 86 times
- plural: 20 times
- st_pronominalis: 9 times
- st_constructus: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber