mšꜥ
Main information
• Aufträge; Vorgänge (allg.); Ordensregeln
german translation
• commissions
english translation
• substantive
part of speech
• 76360
lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 29, 1977, 8; EDG 181
bibliographical information
Most relevant occurrences
pḥwj=k wj 〈⸮ẖr,j?〉 nꜣ{.pl} ⸮mšꜥ.pl? ḥr-jḫ
Warum bist du 〈mit〉 Anweisungen (?) zu mir gekommen?"
IBUBdx0GXljUAU0arFm8WrlQfec
sentence id
mšꜥ=f ꜥ.wj wnḏ,wt=f rḏi̯.n=f n=k st ẖr-s,t-ḥr=k
Seine Besorgungen (?) und der Zustand (?) seiner Herde, er hat sie dir unter deine Aufsicht gestellt.
IBUBdxSWzCf0oEPqrwAdg5rfSAs
sentence id
zni̯=w wnw,t〈.pl〉 ꜥꜣ.pl r grḥ nꜣy=k mšꜥ pꜣ ḫ(y)-n-nbw
"Sie sind vergangen, die langen Stunden bis zur Nacht deiner Mysterien ("Vorgänge"), Jüngling von Gold!"
IBUBdyBPycJlkEAHj0WiX1CZv7M
sentence id
wy sp 2 //13,8// p,t wy sp 2 tꜣ ww sp 2 dꜣw ww sp 2 Ḏd,w ꜣbd nꜣ pr.pl n pꜣ Sꜥḥ-jr,w ww //13,9// Mn-nfr tꜣy=f s,t-ḫꜥi̯ ww Jwn,w tꜣy=f ꜥḥ,t-n-sgr wy sp 2 ꜥꜣ-m-nʾ,t.pl-spꜣ,t.pl nꜣ mšꜥ.pl //13,10// nḫt
"Wehe" - zwei Mal - "Himmel, wehe" - zwei Mal - "Erde, wehe" - zwei Mal - "Unterwelt (Dat), wehe" - zwei Mal - "Busiris (und) Abydos, Wohnstätten (Gräber) des Mumiengestaltigen, wehe Memphis, seine Erscheinungsstätte, wehe Heliopolis, sein Palast des Schweigens, wehe" - zwei Mal - "der, der groß ist in den Städten (und) Gauen, die Mysterien ("Vorgänge") werden wirksam (treten in Kraft)!"
IBUBd9Yu6CEkt0dLmsjM1hbWjJg
sentence id
mšꜥ in following corpora
Best collocation partners
- wy, "wehe!" | "woe!"
- wꜣ.w, "wehe!" | "woe! (interjection)"
- sꜥḥ-jr.w, "Mumiengestaltiger (Osiris und Ptah-Tatenen)" | ""
Same root as
Written forms
G17-D36-N37-D36-D56-D54: 1 times
𓅓𓂝𓈙𓂝𓂾𓂻
G17-D36-N37-D36-D56-D54-Z2: 1 times
𓅓𓂝𓈙𓂝𓂾𓂻𓏥
G17-D36-N37-D36-Ff100-D56-D54-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G17-N37-D36-Z9-Y1-Z2: 1 times
𓅓𓈙𓂝𓏴𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- D36: 7 times
- G17: 4 times
- N37: 4 times
- D56: 3 times
- D54: 3 times
- Z2: 3 times
- Ff100: 1 times
- Z9: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Vorgänge (allg.), Mysterien: 2 times
- Aufträge: 1 times
- Vorgänge (allg.): 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- st_absolutus: 3 times
- plural: 2 times
- singular: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber