mšꜥ
Main information
• Truppenangehöriger
german translation
• member of a workforce
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 400345
lemma id
• Wb 2, 155.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Rs 95]// [...] [⸮_?]w nḏs rmi̯=f m mšꜥ nb n ḥm=f
... Geringer ..., indem er um irgendeinen Soldaten Seiner Majestät weinte.
IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98
sentence id
//[Vso. 1,1]// r-n,tj tw≡j spr.kwj r ꜣbw jw=j ḥr mḥ m tꜣy=〈j〉 wpw,t jw=j ḥr snhꜣ mšꜥ.pl //[Vso. 1,2]// n,t-ḥtrj.pl rʾ.pl-pr.pl smd,t.pl nꜣ mnḥ{,t}.pl 〈n〉 nꜣ s,t.pl nꜣ wr.w.pl n ḥm=f
Folgendes: Ich bin in Elephantine angekommen, (habe) mit 〈m〉einem Auftrag begonnen und die Soldaten, die Wagenkämpfer, die Tempelangestellten (?), die (Dienst-)Jungen 〈von〉 den Verwaltungsbüros und die Vornehmen Seiner Majestät registriert.
IBUBdW91S4WwiUa4kW7f3mCSfrA
sentence id
//K1// zẖꜣw-smn,tw Wn-kꜣ≡f //K2// zꜣb [...] ⸮Ḥw,t-Jgꜣ? //K3// mšꜥ Nj-nfr
Schreiber der Prospekteure Wenkaef, der Würdenträger (?) (des/im?) Tempel des Iga (?) [..] und Truppenangehöriger Ninefer
IBUBd9lzHflC1Eqcmphq0H5GCb0
sentence id
//Z1// mšꜥ jmj-rʾ-sr,w jmj-rʾ-pr,wı͗-wr,wı͗-m-pr-n-nb=f //Z2// jrr wḏt.n nb=f rꜥw-nb ⸢jmj-rʾ-ꜣpd⸣ Jdw
Der Expeditionsteilnehmer und Vorsteher der Ser-Beamten, der Vorsteher der beiden großen Häuser im Hause seines Herrn ist es, der macht was sein Herr täglich befohlen hat, der Vorsteher der Geflügelverwaltung (?) Idu.
IBUBdWNcWz7ebE1IkNs5FirgH5E
sentence id
//Z1// mšꜥ sḥḏ-sr //Z2// sꜣb=j //Z3// km
Der Expeditionsteilnehmer und Aufseher der Ser-Beamten Sabi, der Schwarze.
IBUBd5KrRLc4c0Uor1fWNdkIZws
sentence id
mšꜥ in following corpora
- bbawfelsinschriften
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- ḥw.t-Jgꜣ, "Tempel des Iga" | "Mansion-of-Iga"
- jm.j-rʾ-pr.wj-wr.wj-m-pr-nb=f, "Vorsteher der beiden großen Häuser im Hause seines Herrn" | "steward of the great double house in the house of his lord"
- jm.j-rʾ-pr-ꜣpd.w, "Vorsteher der Verwaltung des Geflügels" | "overseer of the department of fowl"
Same root as
Written forms
A12A-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A1-Z2-A12-A1-Z3: 1 times
𓀀𓏥𓀎𓀀𓏪
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 3 times
- NK: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Eastern Desert: 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Truppenangehöriger: 2 times
- Expeditionsteilnehmer: 2 times
- Armeeamgehöriger: 1 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_masc: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber