mds
Main information
• Messer
german translation
• knife
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 78310
lemma id
• Meeks, AL 78.1934; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 192 f.; Wilson, Ptol. Lexikon, 481
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥn,t.pl=k tp.t ḏbꜥ.pl=k //[P/F-A/N 11]// mjꜣz.w tp.w rmn.wdu Ḏḥw,tj mds pri̯ m Stš
Die Nägel an der Spitze deiner Finger sind die Stacheln an den Schultern des Thot, das Messer, das aus Seth hervorkam.
IBUBd8wyD5Kt7UYrguYcJ3cpjB4
sentence id
nn hꜣi̯.y=(j) m mds{ꜣ}=sn
Ich werde nicht in ihr Messer fallen!
IBUBd4lgAkL500jQrIavednVhKY
sentence id
zꜣw ṯw ꜥḥꜥ mds=(j)
Hüte dich davor, daß mein Messer aufsteht (?).
IBUBdW2dnkcxPEIwsS8FUKV3yCw
sentence id
zꜣw ṯw ꜥḥꜥ md[s]=j
Hüte dich davor, daß mein Messer aufsteht (?).
IBUBdyN4NZMFrUiyqOqatWVeoTc
sentence id
ꜥn,t.pl=k tp.t ḏbꜥ.pl=k m(j)ꜣz.w tp.w rmn.du Ḏḥw,tj mds pri̯ m Stš
Die Nägel an der Spitze deiner Finger sind die Stacheln an den Schultern des Thot, das Messer, das aus Seth hervorkam.
IBUBd3htUm0cREoBjjTHiqo3Up8
sentence id
mds in following corpora
Best collocation partners
- mjꜣz, "Stacheln (o. Ä.)" | "spine(s) (?)"
- tp.j, "befindlich auf; an der Spitze" | "being upon; having authority over"
- ꜥn.t, "Nagel; Kralle; Daumen" | "claw; talon; thumb"
Same root as
- Mds, "Scharfer" | ""
- Mds.w, "Messerträger" | ""
- mds, "scharf sein; scharfsinnig sein; kraftvoll sein; verletzen" | "to be sharp; to do violence"
- mds, "Gewalttätiger" | "violent one"
- mds.t, "Gewalt" | "violence"
- ndsds, "zerhacken (?)" | ""
- Ds, "Das Feuersteinmesser (Ort im Jenseits)" | ""
- Dsds, "Schneidender" | ""
- ds, "Feuerstein (für Messer)" | "flint"
- ds, "Messer" | "knife"
- ds, "schneiden; scharf sein" | "to cut; to be sharp"
Dates
- OK & FIP: 5 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_masc: 6 times
- singular: 5 times
- st_absolutus: 3 times
- masculine: 3 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber