Jqr
Main information
• Iqer (6. o.äg. Gau)
german translation
• Iqer (6th nome of Upper Egypt]
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 800026
lemma id
• LÄ II, 388
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯{.pl}=sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t ḫꜣ kꜣ ꜣpd n jmꜣḫ(,w) zẖꜣ(,w)-n(,j)-tmꜣ jm,j-rʾ-〈ꜣ〉ḥ,t.pl m tp-rs(,j) Tꜣ-wr Jmzw rs(,j)-r //[A.4]// Jq mḥ,tj-r Ḫnt-mnw
may they give an invocation offering (of) bread and beer, of a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the cadaster, the overseer of the fields in the Thinite nome of Southern Egypt - south to the Tentyrite nome, north to the Panopolite nome -, (called) Imsu.
IBUBd7OhYQ8S1kMjmTOLgFr8byY
sentence id
[...] ḫwꜣw ṱ≡k ꜣs,t m Jqr
"Isis beschützt dich in Iqer!"
IBUBd1dudyavr0aqsDmhlz11Zps
sentence id
[...] ḫwꜣw ṱ≡k ꜣs,t //[3,9]// m Jqr
"Isis beschützt dich in Iqer!"
IBUBdWnc8BN88UIEvqCJrTBLmhg
sentence id
[...] ḫwꜣw ṱ≡k ꜣs,t m Jqr
"Isis beschützt dich in Iqer!"
IBUBdW6ooZz5l0gRgmNIhZXcckA
sentence id
jy n=k Ḥw,t-Ḥr,w ẖr //x+5,9// ḥr nfr nb,t Jwn,t ḫnt,j Jqr
Es kommt zu dir Hathor mit schönem Gesicht, die Herrin von Dendara, Vorsteher(in) des Gaues von Dendara.
IBUBd5rcpgHoTUzmsE4NeuBIOPM
sentence id
Jqr in following corpora
Best collocation partners
- Tꜣ-rr, "[Dendera]" | "Tarer (Dendera)"
- rs.j-r, "südlich bis" | "southward to"
- mḥ.tj-r, "nördlich bis" | "northward to"
Same root as
- Jqr.wtt, "Iqerutet" | ""
- jqr, "trefflich sein; fähig sein" | "to be excellent; to be (trust)worthy"
- jqr, "der Vortreffliche (Thot)" | "excellent one (Thoth)"
- jqr, "trefflich; nützlich" | "excellent; useful"
- jqr, "ordentlich; sehr" | "orderly; very"
- jqr, "Vortrefflicher" | "trustworthy man"
- jqr.w, "die Vortrefflichen (die seligen Toten)" | "worthy ones (the blessed dead)"
- jqr.w, "Tüchtigkeit; Vortrefflichkeit" | "virtue; excellence"
- jqr.w, "[eine Schlange]" | "[a serpent]"
- jqr.w, "[ein Baum]" | "[a tree (med.)]"
- jqr.t, "die Vorteffliche (Wadjet)" | "excellent lady (Wadjet)"
- jqr.t, "[eine Schlange]" | ""
- jqr.tj, "[Substantiv]" | ""
- jqrt, "[ein Lebensmittel]" | "[a food]"
- sjqr, "(jmdn.) auszeichnen; befördern" | "to enrich; to make excellent"
Written forms
I3A-X1-O49: 2 times
Cannot be displayed in unicode
I3-I106A-F29A-X1-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
E15-R12-N24-O49: 1 times
𓃢𓊾𓈈𓊖
I106B-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
NU6: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- O49: 5 times
- X1: 3 times
- I3A: 2 times
- I3: 1 times
- I106A: 1 times
- F29A: 1 times
- E15: 1 times
- R12: 1 times
- N24: 1 times
- I106B: 1 times
- NU6: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Iqer (6. o.äg. Gau): 6 times
Part of speech
- entity_name: 6 times
- place_name: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber