sm
Main information
• Sem-Priester
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 856043
lemma id
• Wb 4, 119.3-9
bibliographical information
Most relevant occurrences
sm (j)r(,j)-pꜥ(,t) wr-mḏ-ꜥḥ wr-mḏ-Jwn,w //[Nt/F/W 31= 414]// psḏ,t wr.t
Sem-Priester, Iri-pat, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) des Palastes, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) von Heliopolis, Große Neunheit!
IBUBdxVaRKU3dk1fnBmkD2Fil8M
sentence id
wr-ḫrp-ḥmw,t n,tt m s,tj-Gb sm m s,t jwn-mw,t≡f
Der 'größte der Leiter der Handwerker' (Hoherpriester von Memphis), der ist der 'Stellvertreter des Geb' (und) der Sem-(Priester) ist an Stelle des Jun-mutef (Horus).
IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk
sentence id
//[3]// ptr nꜣ ḥmt,j.pl n sm jwi̯.t r-ḏd jr nꜣj ḥmt.pl n,j-sj sm //[4]// bn n,j-sj pꜣ ḫr
Denn siehe - die Kupferschmiede von dem Sem-Priester sind gekommen mit den Worten: 'Was die Kupferstücke anbetrifft - sie gehören dem Sem-Priester, sie gehören nicht der Nekropolenverwaltung.'
IBUBdzvwY9Ds00AMtD7u0tq2qcY
sentence id
sm (j)r(,j)-pꜥ(,t) wr-mḏ-ꜥḥ //[P/F/W inf B 2= 124]// wr-mḏ-Jwn,w psḏ,t wr.t
Sem-Priester, Iri-pat, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) des Palastes, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) von Heliopolis, Große Neunheit!
IBUBdxyOMWU6gkobmrZWX7YXgz4
sentence id
jri̯=tw grg,t m ḏ,t n Gb sm m ꜥd //[x+13,3]// wḏꜣ
Man fertigte das 'Abgeschnittene(?)' (Reliquie?) aus dem Glied des Geb, der Sem-(Priester) blieb (war) (aber) wohlbehalten (und) unversehrt.
IBUBdWWT40OGZEtzquqMaaoOkZM
sentence id
sm in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
Best collocation partners
- n.j-sj, "jmdm. gehören (sg.f) (invariabel)" | "belonging to someone"
- wr-mḏ-ꜥḥ, "Großer der Zehn des Palastes" | ""
- wr-mḏ-Jwn.w, "Großer der Zehn von Heliopolis" | ""
Same root as
- Sm.wj, "Der zum Kraut gehört" | ""
- sm, "Sem-Priester" | "sem-priest"
- sm, "Beschäftigung; Tat" | "deed; event; pastime"
- sm, "[Substantiv (Achtung?, Freude?)]" | "[noun]"
- sm, "froh sein" | ""
- sm, "Hoherpriester von Memphis" | "high priest of Ptah at Memphis"
- sm, "Altar" | "offering table"
- sm, "Gestalt eines Gottes" | "image; likeness"
- sm, "[Substantiv (eine gehörte Angelegenheit, ein Fall ?)]" | ""
- sm, "achten; versorgen; helfen" | ""
- sm, "Freude" | ""
- sm, "[Substantiv]" | ""
- sm, "Sem-Priester" | ""
- sm.y, "Geachteter" | ""
- sm.y, "verkrautet" | ""
- sm.yt, "Kräuter" | "herb(s); herbage"
- sm.w, "Kraut; Futterkraut; Gemüse" | "plants; vegetables; pasture"
- sm.w, "[Substantiv]" | ""
- sm.wj, "[ein Priester]" | "[a priest]"
- sm.t, "Strohmatte" | ""
- sm.t, "Achtung" | "succour"
- sm.t, "[eine Personenbezeichnung]" | ""
- smsm, "preisen" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- unknown: 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_masc: 8 times
- st_absolutus: 8 times
- singular: 8 times
- masculine: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber