bz
Main information
• Flamme; Brand
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 856590
lemma id
• Wb 1, 476.1-5; Lesko, Dictionary I, 162; Cannuyer, ZÄS 117, 1990, 110
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥm=sn bs.w=sn m-ḫt ꜥpi̯ nṯr pn ꜥꜣ ḥr=sn
- Sie verschlucken ihre Flammen (wieder), nachdem dieser große Gott an ihnen vorbeigezogen ist. -
IBUBd0QvjVpXSkARvk7pG62opzo
sentence id
//[x+1,11]// [...] [jw] [jri̯] [n] [nṯr] [rs.j] [1] [mḥ,tt] [1] [jmn,tt] [1] [jꜣb,tt] [1] ꜥꜥnj 1 //[x+2,1]// [sꜣ-tꜣ] 1 bs n,t sḏ,t 1 mꜣꜥ mḥ,tt mj,tt [...] [⸮_?]=s mj,tt
[Das macht (pro) Gott: (im) Süden einen, (im) Norden einen, (im) Westen einen (und) im Osten einen]; einen Pavian, eine [Sa-To]-Schlange (und) eine brennende Fackel; (im) nördlichen Abschnitt ebenso . . . ihr . . . ebenso.
IBUBd21v3p1M4E4hoaCgoSSyBZ4
sentence id
šsp=f bs di̯=f sḏ,t jm=f
"Er ergreift eine Fackel (und) setzt ihn in Flammen!"
IBUBdQethLKogkePi7wevqLOYtE
sentence id
dšr=sn mj bsj n sḏ,t n snwḫ=sn ḥꜥ=sn tm.wpl //[13]// sḏm n=j
Sie werden (wut)rot wie die Flamme des Feuers, und dann werden sie ihren Leib verbrennen - den derer, die nicht auf mich hören.
IBUBdWo1OHzWQ0zdrQu2hdZtm4s
sentence id
rkḥ.t bs.w ꜥḫm.t ḏꜣf.w spd.t pꜥw //[33]// ḫꜣḫ.t ḏr,t smꜣ.t nn nḏnḏ jw,tj.t swꜣ ḥr=s n snḏ n jh(,w)=s rn=ṯ
"Mit brennenden Flammen, die den Verbrannten 〈nicht〉 löscht, mit scharfem Feuer und schneller Hand, die tötet, ohne nachzufragen, an der man nicht vorbeigeht aus Furcht vor ihrem Schmerz" ist dein Name.
IBUBdWF6HyWSaEUonRLHxWuWUfg
sentence id
bz in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- pꜥ.w, "Feuer; Flamme" | "flame(s)"
- wꜣḏ, "[ein papyrusförmiges Amulett]" | "wadj-amulet (papyriform)"
- ꜥḫm, "löschen; versiegen" | "to quench; to extinguish"
Same root as
- Bz.y, "Hervortretender (Erscheinungsform des Re)" | "Distinguished-one (manifestation of Re)"
- Bz.y, "Flammender" | ""
- Bs.y, "Flammender" | "Flaming-one"
- Bs.yt, "Die Flammende" | "Flaming-one"
- bz, "Geheimnis; Initiation" | "secret"
- bz, "Erzeugnis (des Feldes, der Berge)" | "product (of the fields, of the mountains)"
- bz, "geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)" | "secret image (cult statue)"
- bz, "[ein Schiff]" | "[a boat]"
- bz.w, "Schwellung; Geschwollenheit (des Bauches)" | "swelling (med.)"
- bzi̯, "(jmdn.) einführen; eintreten; hervorquellen; hervorquellen lassen; hervorkommen" | ""
- bs.w, "Resultat; Folge" | "result; consequence"
- bsy, "[nichtenklitische Partikel (Irrealis)]" | "[non-enclitic particle]"
- nbs, "brennen" | ""
- nbsbs, "entflammen, sich entzünden" | "to catch fire"
Written forms
D58-S29-Q7A: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D58-S29-G43-Q7-Z3: 1 times
𓃀𓋴𓅱𓊮𓏪
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 16 times
- NK: 15 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 26 times
- unknown: 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Eastern Desert: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Flamme, Brand: 20 times
- Flamme: 5 times
- Fackel: 2 times
- Flamme; Brand: 2 times
- Feuer: 2 times
- Flamme, Fackel: 1 times
- Brand: 1 times
Part of speech
- substantive: 33 times
- substantive_masc: 33 times
- singular: 8 times
- st_absolutus: 7 times
- masculine: 7 times
- st_pronominalis: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber