sꜥb
Main information
• ausstatten; schmücken
german translation
• to equip
english translation
• verb: verb_caus_2-lit
part of speech
• 128780
lemma id
• Wb 4, 44.2-4; FCD 214
bibliographical information
Most relevant occurrences
ky-ḏd m=k ⸮wj? jy.k(wj) mḥ.kwj m jꜣw,t.ṱ=k r ḏi̯.t rḫ=kj sḫr=kj n ꜥb{n}〈ꜥ〉 [...] sꜥbꜥ n=k
Eine andere Sache.
Siehe, ich (?) bin gekommen, erfüllt mit deinem Amt, um dich wissen zu lassen deine Art der Prahlerei (oder: der Einschüchterung?) deinerseits (?).
IBUBd5z1CDXizECDpUDosZQJkOo
sentence id
Šꜣ~〈jrʾ〉~dꜣ~nꜣ [n.w] Wꜣḏ-〈wr〉j n,tj m ḥꜣq.pl ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw=w sꜥbꜣ m ḫꜥ,w=sn nb m tꜣ wsḫ,t
Die Scherden des Mee〈res〉, die Kriegsgefangene seiner Majestät LHG sind,
wobei sie mit allen ihren Waffen ausgestattet in dem Hof sind.
IBUBdyBr43tk6EphrAhY954nfzg
sentence id
sꜥb{.ṱ} Mnqꜣ,t jm ḥr sšmj=⸮sn? [...] ḥnꜥ [...] [...]
Die Biergöttin ist dort ausgestattet, sie leitend [---] (?)
IBUBd5IV1FbyzUhEnvFqK7dT55Q
sentence id
//[Vso 5,9]// dwꜣw=f r šzp qnqn={j} r pḫꜣ〈.t〉=f m wbn.pl jw=f sꜥb m ḫꜥ,w ⸢ḥr⸣ ḫ[p]š=f //[Vso 5,10]// ꜥḥꜥ ḥr bꜣ,wj rꜥ-nb
Er steht morgens früh auf, (nur) um Stockschläge/Prügel zu empfangen, bis er mit offenen Wunden aufgeplatzt sein wird, indem er mit Waffen auf seinem Arm gerüstet ist, stehend auf dem Kampfplatz jeden Tag.
IBUBd6rU5jqZrEOGtXWFhPF9z6Y
sentence id
sꜥb in following corpora
Best collocation partners
- Mnq.t, "Menqet" | "beer goddess"
- ḫꜥ.w, "Geräte (allg.); Waffen; Grabausstattung" | "equipment (weapons, tackle, for the tomb); implements (gen.)"
- bꜣwj, "Kampfplatz (der Stiere)" | "battlefield"
Same root as
- ꜥbꜣ, "[ein Zepter]" | "aba-scepter"
- ꜥbꜣ, "Opferstein; Altar" | "offering table; altar"
- ꜥbꜣ, "funkeln; leuchten; etwas erleuchten" | "to shine (on); to glitter"
- ꜥbꜣ, "Licht" | "light"
- ꜥbꜣ, "Leuchtender (Horus)" | "shining one (the king, Horus)"
- ꜥbꜣ, "Taube" | "pigeon"
- ꜥbꜣ, "Aba-Zepter" | "Aba-scepter"
- ꜥbꜣ, "einwirken" | ""
- ꜥbꜣ, "[Substantiv]" | ""
- ꜥbꜣ.yt, "Altar" | "offering table"
- ꜥbꜣ.yt, "Lenkseil; Fessel" | "rope"
- ꜥbꜣ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜥbꜣ.t, "Einwirkung" | ""
- mꜥbꜣ, "dreißig" | "thirty"
- mꜥbꜣ, "[ein Speer]" | "spear"
- mꜥbꜣ.yt, "Gerichtshof der Dreißig" | "tribunal of 30 (judicial body)"
- mꜥbꜣ.w, "die dreißig Felder (des Brettspiels)" | "the thirty (squares, of the board game senet)"
- mꜥbꜣ.t, "[ein Schiff]" | ""
- sꜥbꜣ, "in Furcht sein (bildl.)" | ""
- sꜥbꜣ, "einweisen" | "command"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- ausstatten; schmücken: 2 times
- schmücken: 1 times
- ausstatten: 1 times
Part of speech
- verb: 4 times
- verb_caus_2-lit: 4 times
- masculine: 3 times
- pseudoParticiple: 2 times
- singular: 2 times
- infinitive: 1 times
- plural: 1 times
- participle: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber