ꜥbꜣ

 Main information

• einwirken german translation
• - english translation missing
• verb: verb_3-lit part of speech
• 854498 lemma id
• Wb 1, 177.1-6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥb(ꜣ) mšꜥ twti̯ ___ ⸢nṯr.pl⸣
Die vollständig versammelte(?) Menge übergibt (?) [...] Götter.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [19.2]
IBUBd9FhKL4drkCHrFPWfP4BjfM sentence id
jnk wn rʾ //[7]// [mnḫ] ⸢s⸣ḫr ꜥbꜣ rʾ hrw dmḏ,yt ḏd ṯꜣz //[8]// [sꜣq] [jb] [hrw] n[ḏ],wt-[rʾ] jmꜣḫ,w ⸢Jni̯⸣-[(j)t≡f]
I was one open of mouth, beneficient of counsel and commanding (?) of utterance on the day of assembling, one who gives a statement, [self-controlled on the day of] council, the dignified An[tef].
sawlit:Stele des Antef (Strassburg 345 + Florenz 7595)//〈Stele des Antef (Strassburg 345 + Florenz 7595)〉: [6]
IBUBdWb2pRCliEcnu9xTIHL6dBQ sentence id
//[1]// ꜥbꜣ (j)ḫ,t jn wbꜣ.pl ḫrp-zḥ.pl n ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-šmꜥ,w ḥqꜣ-ḥw,t smr-wꜥ,tj ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr ḥr,j[-tp]-⸢(n-)ꜥꜣ-ꜣtf,t⸣ ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ⸣ ⸢Ḏꜥw⸣
Das Darbringen des Opfers seitens der Aufwärter und Leiter des Speisezeltes für den Hatia (Rangtitel), Vorsteher von Oberägypten, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues und großes Oberhaupt von Atfet, den Versorgten beim großen Gott Djau.
bbawgrabinschriften:Opferszene//Szenentitel: [1]
IBUBd4ZitjbDFUeTnJvrfKQxfFo sentence id
//[P/C med/W 24= 338]// tm tꜣš.pl=f n gmi̯ jz,t.pl=f sṯ Gbb ꜥ=f jr p,t //[P/C med/W 25= 339]// ꜥ=f jr tꜣ ꜣwi̯=f Mr,y-Rꜥw n Rꜥw ẖrp n=f Mr,y-Rꜥw nṯr.pl ꜥbꜣ n=f Mr,y-Rꜥw wjꜣ nṯr
Seine Grenz(mark)en sind nicht vorhanden, seine Grenzsteine können nicht gefunden werden, während Geb, mit seinem (einem) Arm zum Himmel und seinem (anderen) Arm zur Erde, Merire dem Re überweist, damit Merire für ihn die Götter leite und damit Merire ihm die Gottesbarke kommandiere.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 510: [P/C med/W 24 = 338]
IBUBd0QwTRq950zQvoJCtS2iWBI sentence id
jri̯=sn //[614]// n=k ḫfꜣ m ḫdi̯(.t) pꜣ ḏfꜣ.w=f ⸮ꜥbꜣ,yt?
Sie werden (auch) dir eine Mahlzeit bei der Fahrt stromab zubereiten, diese seine Nahrung (beim?) Schiffskommando(?).
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 099 A: [613]
IBUBd3fsce5m1kHXuLqCG7RSOxM sentence id

 ꜥbꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. bꜣꜣ, "[Verb]" | "[verb]"
  2. wdp.w, "Aufwärter" | ""
  3. sꜣq, "zusammenfügen; sich zusammennehmen" | "to pull together; to be wary of"

 Same root as

 Written forms

S42: 1 times

𓌂


D36-D58-S42-Y1: 1 times

𓂝𓃀𓌂𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy