st.t

 Main information

• Schleimstoffe german translation
• [a slimy substance (med.)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 147400 lemma id
• Wb 4, 333.4; MedWb 812 ff.; Westendorf, Handbuch Medizin, 343 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr mꜣꜣ=k ẖr,j st,t m nqꜥ,wt nḫt ẖ,t=f //[25,4]// ẖr=s jw=f ḥr mn rʾ-jb=f wnn st,t=f m ẖ,t=f
Wenn du (dir einen) unter Sekret (Leidenden) mit einem Schneiden ansiehst, worunter sein Bauch steif ist, wobei er an seinem Magen leidet, (dann?) ist sein Sekret in seinem Bauch.
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [25,3]
IBUBd95w6iF6Vk4WixzSKGNi4wY sentence id
//[5,26]// ḫsr=k st,t.pl jr,j [ḥꜥ,w]=[s]
"Vertreibe (doch) die Schmerzstoffe, die in [ihrem Leibe] sind!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [5,26]
IBUBd4iF3h7QjEhQlBEBJdzG6U8 sentence id
st,t pw
„Das ist das Sekret.“
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,1-103,18 = Eb 856: „Buch zum Vertreiben von Krankheitsauslösern (?)“: [103,12]
IBcChIszy78Ud0KkhyYQdkWMUMA sentence id
ẖr,j st,t pw
"Er ist einer, der unter Schleimstoffen leidet."
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [15,11]
IBcAVd5RA8ijuU3vgbYsPX7nI74 sentence id
ẖr,j st,t m nḥb,t=f
„Ein an Sekret in seinem Nacken (Leidender) (ist er).“
sawmedizin:Papyrus Ebers//51,15-52,22 = Eb 294-304: "Heilmittel gegen Sekrete in der Leistengegend": [51,22]
IBYCCJMdRmkg1kdYmX2Nj9RZgbI sentence id

 st.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mn, "krank sein; leiden (an); verletzen" | "to be ill; to suffer"
  2. nqꜥ.wt, "das Schneiden (als Schmerz)" | ""
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

F29-X1-X1-Aa2-Z2: 23 times

𓄝𓏏𓏏𓐎𓏥


S29-X1-X1-Aa2-Z2: 4 times

𓋴𓏏𓏏𓐎𓏥


F29-X1-Z4-Aa2-Z2: 1 times

𓄝𓏏𓏭𓐎𓏥


F29-X1-X1: 1 times

𓄝𓏏𓏏


S29-F29-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓋴𓄝𓏏𓐎𓏥


F29-X1-X1-N35A: 1 times

𓄝𓏏𓏏𓈗


F29-X1-X1-N35A-Aa2-Z2: 1 times

𓄝𓏏𓏏𓈗𓐎𓏥


O34-N35-V31A-X1-Z7-Aa2-Z2: 1 times

𓊃𓈖𓎢𓏏𓏲𓐎𓏥


F29-X1-X1-Z9-Y1: 1 times

𓄝𓏏𓏏𓏴𓏛


F29-X1-X1-Aa2: 1 times

𓄝𓏏𓏏𓐎


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy