špn.t

 Main information

• [Krug für Bier] german translation
• [a jug, as a measure for beer] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 153740 lemma id
• Wb 4, 445.2-3; FCD 264 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[rechtes Gewände, 2. Register v.o.]// ḥ(⸮nq,t?) m šp(n),t
Bier im Schepenet-Krug.
bbawgrabinschriften:Türgewände//Handlunsgbeischriften: [rechtes Gewände, 2. Register v.o.]
IBUBd3mzvnrsOUHWoLeZSGxRcoA sentence id
(j)ꜥb n=sn znf (j)wf ḥꜣ,tj tʾ-ḥḏ //[29]// 16 pzn 8 šns 8 ḫnf(,w) 8 ḥbnn,t 8 ḥ(n)q,t ḫpnj 8 dgꜣ.pl n.t zw(,t) //[30]// 8 š n s(j)n mḥ(.w) m jrṯ,t n.t ḥm,t ḥḏ.t sm,pl wꜣḏ b(ꜣ)q wꜣḏ msdm(,t) n.t ḥꜣ,t snṯr ḥr //[31]// sḏ,t
Bringe ihnen das Blut dar, die Lunge, das Herz, 16 Weißbrote, 8 Schenes-Brote, 8 Chenfu-Brote, 8 Hebenenet-Brote, 8 Krüge Bier, 8 Weizenähren, eine Schale gefüllt mit der Milch einer weißen Kuh, frisches Gemüse, frisches Olivenöl, Augenschminke von bester (Qualität) und Weihrauch über dem Feuer!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 144: [28]
IBUBdQ6k3kfjlEmCl6HCQQQX0To sentence id
wdn n wꜥ,w.t jm nbt m ḫpš jḥ jb ḏrw,w n kꜣ dšr //[46]// jꜥb n znf 4 n fḫ.n ḥꜣ,tj stj tʾ-ḥḏ 16 pzn 8 šns 8 ḫnf,w 8 ḥbnn,wt 8 ḥ(n)q,t špn,t 8 ꜥg.w,t //[47]// jꜥb 4 š n sjn mḥ(.w) m jrṯ,t n.t ḥm,t ḥḏ.t 4 sm,w wꜣḏ b(ꜣ)q wꜣḏ mrḥ,t ḥmw msdm,t ḥꜣ,tt //[48]// snṯr ḥr sḏ,t
Opfere jedem einzelnen davon einen Rinderschenkel, Herz und Rippenstück eines wilden Stieres, vier Näpfe mit Blut, wenn das Herz (noch) nicht "aufgegeben" hat, Backwerk: 16 Weißbrote, 8 Opferbrote, 8 Opferkuchen, 8 Kuchen, 8 Gebäckstücke; Bier, 8 Krüge; Röstgetreide, 4 Näpfe, vier Opferschalen aus Ton mit der Milch einer weißen Kuh; frisches Gemüse, frisches Öl, Salböl, ?, Augenschminke, Qualitätsöl und Weihrauch auf dem Feuer!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 144: [45]
IBUBdWPJZpQYbUmUnshjmmIknWc sentence id

 špn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. tʾ-ḥḏ, "Weißbrot (meist kegelförmig)" | "white bread"
  2. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  3. sjn, "Ton; Lehm (Material für Siegel)" | "clay (of a special quality, not Nile alluvium)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy