šmm
Main information
• Hitze
german translation
• heat
english translation
• substantive
part of speech
• 154910
lemma id
• Wb 4, 469.4; Lesko, Dictionary III, 152
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥs,y.pl ꜥpr m ḫꜥ(,w).pl //[Rto. 4]// jw rʾ.pl=sn ꜥpr m sḫmḫ-jb //[Rto. 5]// n rš,wt ṯḥḥw,t //[Rto. 6]// jw jni̯ pꜣy=k šmw n-ḥꜣ=f //[Rto. 7]// jw=k spd.ṱ m jꜣw,t
Die Sänger sind vollkommen an (ihren) Instrumenten, während ihre Lieder vollkommen an Heiterkeit sind für Freude und Frohlockung, nachdem dein "Heißer" (d.h. dein Rivale?) hinter sich gebracht wurde (?, d.h. zurückgeworfen wurde?), während du hervorragend in (deinem) Amt bist.
IBUBd7rnBzQP5U9Xh44ECjvcbwU
sentence id
//[Rto. 7,3]// bw kfꜥ swrj pꜣ šm,w ḥr tꜣ fd(,t)
(aber) das Trinken kann die Hitze und den Schweiß nicht auffangen.
IBUBd2cCxUFG5UgvlkdLh6NuheQ
sentence id
ḥsy.pl [...] ⸢ꜥpr⸣ m ⸢ḫꜥ(,w)⸣[.pl] [...] //[Rto. 2]// [...] ⸮[jw]? ⸮⸢jni̯⸣? pꜣy=k šmw n-ḥꜣy [...]
Die Sänger sind ausgestattet mit (Musik)instrumenten [---] wobei (?) deine Leidenschaft (subtil?) durch [---] verbreitet wird [---]
IBUBdxu4spUR2EgZmVJDeyFOYbc
sentence id
šmm=k //[28]// m tꜣ pn
Deine Hitze ist in diesem Land.
IBUBd1BNbdRC6ES8uN4G0slJPWY
sentence id
ḫr sḏr //[907]// šmm.pl=k m tꜣ
Falle, daß dein Fieber die Nacht in der Erde zubringe!
IBUBd7l0JgQKgUs0vu0Cr2FNyK8
sentence id
šmm in following corpora
Best collocation partners
- n-ḥꜣ, "hinter (jmdm., etwas)" | ""
- ḥs.w, "Sänger" | ""
- ḫꜥ.w, "Geräte (allg.); Waffen; Grabausstattung" | "equipment (weapons, tackle, for the tomb); implements (gen.)"
Same root as
- sšmm, "erwärmen" | "to warm (someone); to head (something)"
- Šmm.yt, "[eine Schlange]" | "[a serpent]"
- šm.yt, "Hitze; Sommer" | "heat; summer"
- šm.w, "Hitze" | "heat"
- šm.w, "Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit" | "shemu-season (summer)"
- šm.w, "Ernte; Ernteertrag" | "harvest; crop"
- šm.wj, "erster Tag der Schemu-Jahreszeit" | ""
- šm.t, "Hitze; Fieber" | "fever; inflammation"
- šmm, "heiß werden; fiebern" | "to be hot; to become hot (feverish)"
- šmm, "Hitziger, Feind" | "hot one"
- šmm.t, "Hitze; Fieber" | "fever; inflammation"
Written forms
N37-G17-Z7-Q7: 1 times
𓈙𓅓𓏲𓊮
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
Co-textual translations
- Hitze: 3 times
- Leidenschaft: 2 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber