šmm.t

 Main information

• Hitze; Fieber german translation
• fever; inflammation english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 154920 lemma id
• Wb 4, 469.5-7; FCD 264; MedWb 854; ONB 83, 548, Anm. 409 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr n //[14.14]// šzp.n jwf=f wt tm šzp jwf=f pẖr,t pw m-ꜥ šmm,t n,tt //[14.15]// ḥr jwf=f
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [14.13]
IBYCePMN11dnMEUZgGMrcxDe4IY sentence id
j hꜣw ḥtp.w pw //[321]// wr,t n ꜥꜣ.t nwi̯,t jw,tj sḫm=tw m mw jm,j=s n wr n r=s qꜣ,w{.t} //[322]// n šmm,t=s
Oh, du Umgebung der Opfergaben ...(groß)..., Gewässer, über dessen in ihm enthaltenes Wasser man keine Macht hat wegen der Größe 〈der Angst〉 vor ihm und der Höhe seiner Hitze.
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 149: [320]
IBUBd650Wj25ZkmDkZt2qnwQvhQ sentence id
//[52,21]// k.t n.t ḫsf šmm,t
Ein anderes (Heilmittel) zum Abwehren von $šmm.t$-Hitze:
sawmedizin:Papyrus Ebers//51,15-52,22 = Eb 294-304: "Heilmittel gegen Sekrete in der Leistengegend": [52,21]
IBYBiYv2IESWZ0oZriTsefQ1Dlg sentence id
sḏr šmm,t=f m tꜣ
Sein Fieber liegt am Boden.
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 149: [318]
IBUBdQKhf4YAN09LuuAOKi2QeFg sentence id
ḫr šmm,t=k m tꜣ
Dein "Fieber" liege in der Erde.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 149: [50]
IBUBdQR13DeNX0zAksKlHiDdQSE sentence id

 šmm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jꜣṯ, "schmerzen; verletzt sein; verletzen" | "to injure; to be injured"
  2. jwf, "Fleisch; Körper" | "flesh; meat"
  3. wt, "Mumienbinde; Verband" | "(mummy) bandages; bandages (med.)"

 Same root as

 Written forms

N37-G17-G17-X1-Q7-Z3: 2 times

𓈙𓅓𓅓𓏏𓊮𓏪


N37-G17-G17-X1-Q7: 2 times

𓈙𓅓𓅓𓏏𓊮


N37-G17-G17-X1-Z2: 1 times

𓈙𓅓𓅓𓏏𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy