ḏsr.w

 Main information

• Pracht; Herrlichkeit; Heiligkeit; Abgesondertheit german translation
• splendor; sacredness english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 185650 lemma id
• Wb 5, 615.1-17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j ḏsr,w Ḥr stp-zꜣ //[2]// ⸮⸢ḥr,j-sštꜣ⸣? m pr-ꜥnḫ smj(.w) n=f ḫr,t //[3]// tꜣ,wj jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj jm,j-rʾ-ḥw,t-wr,t-6 zꜣb ṯꜣ,tj //[4]// Jj-mrw jri̯.n ḫrp-wsḫ,t Jj-mr(w) mꜣꜥ-ḫrw
Der Iripat und Hatia, der in der Erhabenheit/Heiligkeit des Horus des Palastes ist, der Geheimrat (?) im Lebenshaus, dem die Angelegenheiten der beiden Länder berichtet werden, der Vorsteher der Stadt, Wesir, Vorsteher der sechs Gerichtshöfe, Oberrichter, Ii-meru, den der Leiter der Breiten Halle, Ii-mer(u), der Gerechtfertigte, gezeugt hat.
sawlit:Statue des Iimeru (Heidelberg 274)//〈Statue des Iimeru (Heidelberg 274)〉: [1]
IBUBd0wjrSl5OkDjkqY8nM8IvJQ sentence id
//[x+13,6]// Pr-ḥby m S,t-wꜣḥ-(j)ḫ,t.pl Pꜣ-qry m ḏsr,w=f bw,t=f pw ḫsꜣy
Pi-Hbi ('Behbeit') ist der 'Ort des Niederlegens der Opfer', Pa-qeri ist sein heiliger Bezirk (und) sein Tabu ist die Chesaï-Pflanze.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+13,6]
IBUBdxEQqUpaD0b5qpDZNOpbw5U sentence id
ḏi̯=ṯ [...] m Ꜣḫ,t-[Jtn] [...] ꜥq m-bꜣḥ m ḏsr ꜥḥ
Mögest du gewähren ... in Achet[aton] ... (und?) Eintritt in die Pracht des Palastes.
bbawamarna:linker Türpfosten//Opferformeln: [4]
IBUBdzwQl16zGEPWv9A2DRl2m6w sentence id
mꜣꜣ.n=j ḏsr,w štꜣ sšmi̯.kw r ḏsr,w jmn.w mj rḏi̯.t=sn //[32]// mꜣꜣ=j ms,wt nṯr-wr
Ich habe die geheimen Unnahbaren (Reliquien) gesehen, da ich zu den verborgenen Unnahbaren (Reliquien) geleitet worden bin, wie sie veranlaßten, daß ich die Geburt des großen Gottes schaue.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 078: [31]
IBUBd0eScB4E20etusjypiY3jlc sentence id
//[I.b.14]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) m s,t.pl ḏsr,w
A noble in the places of sacredness,
sawlit:Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)//〈Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)〉: [I.b.14]
IBUBd8b54RS7nUYDjmrLIZQGVVA sentence id

 ḏsr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. nṯr-wr, "[ein Priester (beim Begräbnis)]" | "[a priest officiating at the funeral]"
  2. mj-n.t, "wie; als ob" | "like; as if"
  3. Jy-mr.w, "Ii-meru" | "Ii-meru"

 Same root as

 Written forms

D45-D21-Y1: 1 times

𓂦𓂋𓏛


D45-D21-Z7-Y1-Z2: 1 times

𓂦𓂋𓏲𓏛𓏥


D45-D21-Y1-Y1-Z2: 1 times

𓂦𓂋𓏛𓏛𓏥


D45-D21-G43-O1-Z1: 1 times

𓂦𓂋𓅱𓉐𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy