jwꜥ

 Main information

• erben; beerben german translation
• to inherit english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 22380 lemma id
• Wb 1, 50.8-10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jwꜥ=sn ꜥḥꜥ ꜣw tp-tꜣ m nḏm-jb //[7]//
Mit Fröhlichkeit beschenken sie (die Zaubersprüche) eine lange Lebenszeit auf der Erde.
bbawhistbiospzt:I. SIM. 4018//Haupttext: [6]
IBgAEGo3zkrsxk1ihh4IRuUbcV0 sentence id
jsṯ s(j) m zꜣ,t-nswt m ḥm,t-nswt mri̯.t=f jwꜥ.n=s mw,t[.pl]=s nb.t grg.n=⸢s⸣ ⸢Šmꜥ,w⸣ //[A10]// ḥꜣ,t r(m)ṯ.pl tp-r Ꜣbw pḥ,t=s r Wꜣḏ,t m ḥm,t.pl m-ꜥ ḥqꜣ.pl-ḥw,t.pl sr.pl n.w tꜣ r-ḏr=f
as she was a royal daughter and a king's wife that he loved, who inherited from all her mothers, and re-organized Upper Egypt, the foremost of people - starting at Elephantine down to the 10th Upper Egyptian nome - with women and among estate managers and officials from the entire land.
sawlit:Stele des Rediuikhnum (Kairo CG 20543)//〈Stele des Rediuikhnum (Kairo CG 20543)〉: [A9]
IBUBdQ5r1eQrF0NhhhpBfKBnPus sentence id
[n] [zf] [Gbb] [m] [jwꜥ(,w)]=[f] [jw]⸢ꜥ⸣
[Geb wird seinem Erben], ⸢der erbt⸣, [kein Unrecht tun].
bbawpyramidentexte:〈2. Register〉//PT 127: [P/F/Ne II 76]
IBUBd12MssDRpUf3oH3eS6CDGbM sentence id
pꜣ jm,j-rʾ-pr-ḥḏ ꜥwꜥ wr-mꜣ,pl-n-pꜣ-Jtn-m-Ꜣḫ,t-Jtn Mri̯,y-Rꜥw
O Versteher des Schatzhauses, beschenke den Größten der Sehenden des Aton in Achetaton, Merire.
bbawamarna:Ostwand u. Ostteil der Nordwand//Auszeichnung des Merire: [B.1]
IBUBd2MvC6pAWkWfnbilogFYXr4 sentence id
jn hꜣj=s Nnj ḏd n=s qrs sw //[3]// jwꜥ sw
Es war ihr Ehemann, der zu ihr sagte: Bestatte ihn und beerbe ihn.
bbawbriefe:Oxford Bowl//〈Oxford Bowl〉: [2]
IBUBd4WbCHaXQESclUPxt2TVWxg sentence id

 jwꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. zf, "falsch sein; Unrecht tun" | ""
  2. jqm.w, "Traurigkeit (o. Ä.)" | "saddness; sorrow"
  3. Gbb, "Geb" | "Geb"

 Same root as

 Written forms

D36-G45-T14-D40: 1 times

𓂝𓅴𓌙𓂡


E9-D36-F44-N35: 1 times

𓃛𓂝𓄯𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy