jwꜥ
Main information
• erben; beerben
german translation
• to inherit
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 22380
lemma id
• Wb 1, 50.8-10
bibliographical information
Most relevant occurrences
jwꜥ=sn ꜥḥꜥ ꜣw tp-tꜣ m nḏm-jb //[7]//
Mit Fröhlichkeit beschenken sie (die Zaubersprüche) eine lange Lebenszeit auf der Erde.
IBgAEGo3zkrsxk1ihh4IRuUbcV0
sentence id
jsṯ s(j) m zꜣ,t-nswt m ḥm,t-nswt mri̯.t=f jwꜥ.n=s mw,t[.pl]=s nb.t grg.n=⸢s⸣ ⸢Šmꜥ,w⸣ //[A10]// ḥꜣ,t r(m)ṯ.pl tp-r Ꜣbw pḥ,t=s r Wꜣḏ,t m ḥm,t.pl m-ꜥ ḥqꜣ.pl-ḥw,t.pl sr.pl n.w tꜣ r-ḏr=f
as she was a royal daughter and a king's wife that he loved,
who inherited from all her mothers, and re-organized Upper Egypt,
the foremost of people - starting at Elephantine
down to the 10th Upper Egyptian nome - with women
and among estate managers and officials from the entire land.
IBUBdQ5r1eQrF0NhhhpBfKBnPus
sentence id
[n] [zf] [Gbb] [m] [jwꜥ(,w)]=[f] [jw]⸢ꜥ⸣
[Geb wird seinem Erben], ⸢der erbt⸣, [kein Unrecht tun].
IBUBd12MssDRpUf3oH3eS6CDGbM
sentence id
pꜣ jm,j-rʾ-pr-ḥḏ ꜥwꜥ wr-mꜣ,pl-n-pꜣ-Jtn-m-Ꜣḫ,t-Jtn Mri̯,y-Rꜥw
O Versteher des Schatzhauses, beschenke den Größten der Sehenden des Aton in Achetaton, Merire.
IBUBd2MvC6pAWkWfnbilogFYXr4
sentence id
jn hꜣj=s Nnj ḏd n=s qrs sw //[3]// jwꜥ sw
Es war ihr Ehemann, der zu ihr sagte: Bestatte ihn und beerbe ihn.
IBUBd4WbCHaXQESclUPxt2TVWxg
sentence id
jwꜥ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- zf, "falsch sein; Unrecht tun" | ""
- jqm.w, "Traurigkeit (o. Ä.)" | "saddness; sorrow"
- Gbb, "Geb" | "Geb"
Same root as
- jwꜥ, "[unklar]" | ""
- jwꜥ.yt, "Garnisonstruppe; Besatzung" | "troops"
- jwꜥ.w, "der Erbe" | "heir"
- jwꜥ.w, "Belohnung (spezielles Armband); Erbe" | "bracelet (for the upper arm, part of the Gold-of-favor); reward"
- jwꜥ.w, "das Erbe" | ""
- jwꜥ.w, "Erbe" | ""
- jwꜥ.wt, "Erbin" | "heiress"
- jwꜥ.wt, "das Erbe" | "inheritance"
- ꜥꜥ, "Thron" | "seat; throne"
- wꜥ.w, "Soldat; Matrose" | "soldier; sailor"
- wꜥ.w, "Soldat; Matrose" | ""
- wꜥwꜥ, "(Feinde) niedermachen" | "to cut down (an enemy)"
- sjwꜥ, "etwas erben" | "to inherit something"
- sjwꜥ, "Thron" | ""
Written forms
D36-G45-T14-D40: 1 times
𓂝𓅴𓌙𓂡
E9-D36-F44-N35: 1 times
𓃛𓂝𓄯𓈖
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 14 times
- TIP - Roman times: 4 times
- NK: 4 times
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- erben: 9 times
- beerben: 8 times
- erben, beerben: 4 times
- erben; beerben: 2 times
- beschenken: 1 times
Part of speech
- verb: 24 times
- verb_3-lit: 24 times
- active: 14 times
- suffixConjugation: 10 times
- n-morpheme: 10 times
- singular: 6 times
- participle: 4 times
- masculine: 4 times
- imperative: 2 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber