wꜥ.w
Main information
• Soldat; Matrose
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 855693
lemma id
• Wb 1, 280.3-8; FCD 57; Jones, Naut. Titels, 72 (94)
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=w r wꜥw
"Sie werden Soldaten sein".
IBUBdyajoPecWEzpjJV0NURh9Yw
sentence id
//[3]// pꜣ-wn sw ḏi̯=tw n=f r ꜥgꜣ,t≡f-m-ḥmt n tꜣ ḥn pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw n,tj m jw Pḫꜣ r-ḫt //[4]// [wꜥ,w] Mšꜣ n(,j) pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw
Denn er (der Esel) soll ihm gegeben werden gemäß seinem Mietpreis für Vieh zur Farm des Palastes des Men-pechti-Re, das auf der Insel Pecha ist und (zwar) unter der Kontrolle des Soldaten Mescha vom Palast Men-pechti-Re's.
IBUBdWuDgkkEGEiciVHL3Ewcu5k
sentence id
//[vs,adresse]// Kꜣ-m-tꜣ-nḥs,y wꜥ,w Ḥꜣ,t
Adresse: (An) den Soldaten Hat (von der Mannschaft namens) 'Der Stier vom Land der Nubier'.
IBUBd97y0wLwukBVvdFYlrXVW8Y
sentence id
//[1]// ⸢ṯꜣ,y⸣-sry,t ⸢Mꜣj-Stẖj⸣ ḏd [n] [wꜥ,w] [Ḥꜣ,t]
Der Standartenträger Mai-Seth spricht zu dem Soldaten Hat:
IBUBd3AzuWnNN0iLjqRlQOmjjfA
sentence id
ḫr-jr hꜣb=k n wꜥ,w Pꜣ-zꜣ-nswt hꜣb n=f //[12]// tꜣy=k šꜥ,t jw=st mtr.t zp-2
Und wenn du zu dem Soldaten Pa-za-nesut schickst, dann schicke zu ihm dein Schriftstück, indem es wirklich beglaubigt ist (wörtl.:bezeugt ist).
IBUBdzQL3Kok2EQChyt1pxGEE8o
sentence id
wꜥ.w in following corpora
Best collocation partners
- Pꜣ-zꜣ-nswt, "Pa-za-nesut" | ""
- Pḫꜣ, "Pecha" | ""
- Ṯḥn-mj-Jtn, "Glänzend wie Aton (Name einer Truppe)" | "Dazzling-like-Aten"
Same root as
- jwꜥ, "erben; beerben" | "to inherit"
- jwꜥ, "[unklar]" | ""
- jwꜥ.yt, "Garnisonstruppe; Besatzung" | "troops"
- jwꜥ.w, "der Erbe" | "heir"
- jwꜥ.w, "Belohnung (spezielles Armband); Erbe" | "bracelet (for the upper arm, part of the Gold-of-favor); reward"
- jwꜥ.w, "das Erbe" | ""
- jwꜥ.w, "Erbe" | ""
- jwꜥ.wt, "Erbin" | "heiress"
- jwꜥ.wt, "das Erbe" | "inheritance"
- ꜥꜥ, "Thron" | "seat; throne"
- wꜥ.w, "Soldat; Matrose" | "soldier; sailor"
- wꜥwꜥ, "(Feinde) niedermachen" | "to cut down (an enemy)"
- sjwꜥ, "etwas erben" | "to inherit something"
- sjwꜥ, "Thron" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 8 times
- title: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber