jwnn
Main information
• Sanktuar (allg.)
german translation
• sanctuary (gen.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 22910
lemma id
• Wb 1, 55.12-13; Spencer, Egyptian Temple, 99 ff.; Wilson, Ptol. Lexikon, 54
bibliographical information
Most relevant occurrences
twt wr,t jri̯=k mn,w.pl=k //[2.5]// m Jwn,w jwnn nṯr,pl ḫr jt=k nb ḥw,t-ꜥꜣ.t Tm,w kꜣ-psḏ,t
Besonders vollkommen ist es, dass du errichten wirst deine Denkmäler
in Heliopolis, dem Sanktuar der Götter,
bei deinem Vater, dem Herrn des "Großen Hauses",
Atum, dem Stier der Neunheit.
IBUBdWFWPbPSSUYQqWvWWNiih2c
sentence id
jwnn n,t nṯr m Jwn,w ꜣbb.n jb=f n=f qꜥḥ.w ḥr mꜣꜣ=f //[x+15,5]// m nʾ,t nb.t
(Das ist) das Sanktuar des Gottes aus Heliopolis, das sich sein Herz gewünscht hatte, (denn) er ließ sich (auch hier) nieder, um sichtbar zu sein ("zu seinem Sehen") in jeder Stadt.
IBUBd23vOMlDXUQil9wyiFvYZpc
sentence id
wn,jn ḥm=f ḥr jri̯.t mn,w n ⸢nṯr.pl⸣ [ḥr] [msi̯.t] ⸢ḫm,w.pl⸣=sn m ḏꜥm mꜣꜥ n tp ḫꜣs,t.pl ḥr qd jwnn.pl=sn m ⸢mꜣw,t⸣ //[16]// m mn,w ḥn,tj [nḥḥ] smnḫ ḥr ḫr(,t) ḏ,t ḥr wꜣḥ n=sn ḥtp-nṯr m jmn,yt n.t rꜥw-nb ḥr sḏf pꜣw,t.pl=sn tp tꜣ
Da baute seine Majestät Denkmäler für die Götter, schuf ihre Götterbilder aus echtem Elektron vom Besten der Fremdländer, bildete ihre Sanktuare erneut als Denkmäler bis zum Ende der Ewigkeit, vortrefflich gemacht mit dem Bedarf der Unendlichkeit, brachte für sie die Gottesopfer als täglich dauerndes Opfer dar und versorgte ihre Brotopfer auf Erden.
IBUBdx4IwRKOkEuci9SgdWZF4ks
sentence id
qd ḥw,t.pl swsḫ jw⸢nn.pl⸣ ⸢w⸣n [wꜣi̯] [r] [ḥb]s ⸢m⸣ [zꜣṯ,w]
- einer der Tempel errichtet, der die Kapellen erweitert, die schon im Begriff sind, mit Erde bedeckt zu werden;
IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs
sentence id
//[vs.1]// [...] ⸢jw⸣=k jri̯=f ⸢m⸣ [...] [m]-⸢ḏr⸣ ḏi̯=j ⸢jni̯.tw⸣ n=k //[vs.2]// pꜣ-wn.w jw=j [...] nṯr-nfr Jmn-ẖnm,t-nḥḥ //[vs.3]// [...] [mḥ] ⸢qnj⸣=k j:m=j mr //[vs.4]// [...] [⸮jwi̯?] rs,j jw=j 〈r〉-ḥꜣ,t ⸢=f⸣ //[vs.5]// [...] [w]sḫ,t r pꜣ jw{t}〈n〉n
... indem du es machst in/als ..., als ich zu dir aussandte, denn ich ... den vollkommenen Gott Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist ... , [daß] du mich in deine Umarmung schließen kannst, krank sein(?) ... nach Süden [kommen?], indem ich unter seiner Aufsicht/ Fürsorge(?) bin ... [in?] der Götterbarke (also während der Fahrt bereits?) bis zum Sanktuar.
IBUBd0BrA8JUvUPrik8VpUrpe5A
sentence id
jwnn in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḫm.w, "Götterbilder (?)" | "sacred images"
- kꜣ-psḏ.t, "der Stier der Neunheit" | ""
- mn.w, "Denkmal; Denkmäler" | "monument(s)"
Same root as
- Jwn.j, "Hermonthis (Armant)" | "Hermonthis (Armant)"
- Jwn.yt, "Esna (Latopolis)" | "Esna (Latopolis)"
- Jwn.yt, "Iunyt (Göttin von Hermonthis)" | "Iunit (the goddess of Armant)"
- Jwn.w, "Heliopolis" | "Heliopolis"
- Jwn.t, "Dendera" | "Dendera"
- Jwn.tjt, "Iuntet (Göttin von Dendera)" | "Iuntet (a goddess of Dendera)"
- Jwn.tw, "Die Pfeiler (Domäne)" | ""
- jwn, "tragen (in einer Prozession) (?)" | "to carry (in procession)"
- jwn, "Stütze (Bez. des Windes, als Stütze des Himmels)" | "support (wind, as a support of heaven )"
- jwn, "Pfeiler; Säule" | "pillar; column"
- jwn, "der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)" | "pillar (Osiris)"
- jwn, "der Pfeiler (vom Mond)" | "pillar (of the moon)"
- jwn.j, "der mit einem Pfeiler Versehene; der zum Pfeiler Gehörige" | "backpillar (?) (of a statue)"
- jwn.yt, "Säulensaal; Säulenhof" | "columned hall; columned court"
- jwn.w, "Leichenhaufen" | "heap(s)"
- jwn.w, "der von Heliopolis (Bez. eines Stabes)" | "He-of-Heliopolis (a staff)"
- jwn.wj, "Heliopolitaner" | "Heliopolitan"
- jwn.wj, "der Heliopolitaner" | "Heliopolitan"
- jwn.wj, "heliopolitanisch" | ""
- jwn.wt, "die Heliopolitanerin" | ""
- jwn.tjw, "[Musikantinnen im Tempel]" | "[a temple musician]"
- jwn.tjt, "Bewohnerin von Dendera" | ""
- jwn.tjt, "[Personengruppe]" | ""
Written forms
E9-G43-N35-N35-O1-Z1-Z2: 2 times
𓃛𓅱𓈖𓈖𓉐𓏤𓏥
E9-Z7-N35-N35-X1-O1: 1 times
𓃛𓏲𓈖𓈖𓏏𓉐
Used hieroglyphs
- N35: 6 times
- E9: 3 times
- O1: 3 times
- G43: 2 times
- Z1: 2 times
- Z2: 2 times
- Z7: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- NK: 9 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Sanktuar (allg.): 7 times
- Wohnung: 2 times
- Wohnstatt (eines Gottes); Sanktuar: 1 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_masc: 10 times
- plural: 5 times
- singular: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- st_pronominalis: 3 times
- masculine: 3 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber