jwn.yt

 Main information

• Säulensaal; Säulenhof german translation
• columned hall; columned court english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 22800 lemma id
• Wb 1, 54.2; vgl. Spencer, Egyptian Temple, 63 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

pri̯=k ꜥq=k m Jwn,yt
Mögest du in der Säulenhalle (des Grabes?) aus- und eingehen!
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 169: [567]
IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c sentence id

 jwn.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥq, "eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)" | "to enter; to have entrée; to usher (someone) in; to set (of sun)"
  2. pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy