jwn
Main information
• Pfeiler; Säule
german translation
• pillar; column
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 22610
lemma id
• Wb 1, 53.10-18
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḫꜣi̯=k z n(,j) //[9.7]// wbn,w m sp,t=f j:sdb n ẖnw rʾ=f ḫꜣi̯.ḫr=k wbn,w=f //[9.8]// r-mn-m jwn n(,j) fnḏ=f
(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einer Wunde an seiner (Ober-)Lippe untersuchst,
wobei sie (d.h. die Wunde) bis zum Innern seines Mundes aufgeweicht/eingetieft/ eingesunken(?) ist,
dann musst du folglich seine Wunde bis hin zum Pfeiler seiner Nase untersuchen.
IBYCdMMqwQJETkjfgEWQyZVPhH4
sentence id
//[col. x+15]// [...] ⸢jwn⸣ ⸢16⸣ ⸢sꜣt⸣ ⸢23⸣ ⸢sbꜣ⸣ ⸢ꜥpr⸣ 11 nh,t sn-mw 12 m ḥw,t-nṯr n(,j).t nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ n,tj.t m Dmj-Z-n-Wsr,t m Wꜣ,tt-Ḥr
[...] ⸢16⸣ ⸢Säulen⸣, ⸢23⸣ ⸢Platten⸣, 11 ⸢verzierte⸣ ⸢Tore (?)⸣;
(aus) Sykomore: 12 Wasserspeier,
im Tempel des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Cheperkare𓍺, welcher in "Ort-des-𓍹Sesostris𓍺" in Watet-Hor ist.
IBUBd6LaYej570XEtwJ3PUgKpqc
sentence id
j:nr sḫ,t.pl=k jꜣd tp-ꜥ,w jwn sb(ꜣ).pl mꜣ.n=sn jwn knz,t kꜣ n(,j) p,t
"Deine Felder, (o) $jꜣd$-Stern, erschrecken vor dem Pfeiler der Sterne, denn sie haben den Pfeiler von $Knz.t$, den Stier des Himmels, gesehen.
IBUBd9hxGeQrmEDQux4hBuTwy0Q
sentence id
ḏi̯=j n=k jwn Mw,t [=f] r sšmi̯=k Ḫns,w-Ḥr,w-Spd //[14]// [...] ⸢gr⸣g m šms,w.pl=k
Ich gebe dir den Pfeiler seiner Mutter, dich zu leiten und Chons-Hor-Sopdu ... , eingerichtet als deine Gefolgsleute.
IBUBd02ugk2QTkcAvVibVf3tvAA
sentence id
j Ḥr≡f-ḥꜣ≡f //[460]// sḫm m jb=f wḥꜥ ḏsf,w n 〈w〉bꜣ{ꜣ},t-tꜣ wbꜣ{ꜣ},t-tꜣ j wḥꜥ.pl //[461]// ḥꜣm.yw ms.w jti̯.w=sn gr(g).yw sḫt.yw m-ẖnw //[462]// Jwn=s 〈n〉 ḥꜣm=ṯn wj m jꜣd,t=ṯn tw
Oh, Hintersichschauer, der über sein Herz verfügt, Fischer der Beute der "Erdöffnerin" (Falle) - Erdöffnerin - oh, (ihr) Fischer und Netzfänger, Kinder ihrer Väter, die Fallen stellen im Inneren "Ihres Pfeilers", ihr könnt mich 〈nicht〉 mit diesem euren Netz fangen!
IBUBdQjHMlzIQ0W5sbQNOX47VkU
sentence id
jwn in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Jꜣd, "Iad (Stern oder Sternbild)" | "Iad (a star? a constellation?)"
- kꜣ, "Stier (von Göttern, auch v. König)" | "bull"
- Knz.t, "Kenzet (Ort im Jenseits); Kenzet (Gebiet südl. Ägyptens); Nubien (allg.)" | "Kenset (territory far to the south of Egypt)"
Same root as
- Jwn.j, "Hermonthis (Armant)" | "Hermonthis (Armant)"
- Jwn.yt, "Esna (Latopolis)" | "Esna (Latopolis)"
- Jwn.yt, "Iunyt (Göttin von Hermonthis)" | "Iunit (the goddess of Armant)"
- Jwn.w, "Heliopolis" | "Heliopolis"
- Jwn.t, "Dendera" | "Dendera"
- Jwn.tjt, "Iuntet (Göttin von Dendera)" | "Iuntet (a goddess of Dendera)"
- Jwn.tw, "Die Pfeiler (Domäne)" | ""
- jwn, "tragen (in einer Prozession) (?)" | "to carry (in procession)"
- jwn, "Stütze (Bez. des Windes, als Stütze des Himmels)" | "support (wind, as a support of heaven )"
- jwn, "der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)" | "pillar (Osiris)"
- jwn, "der Pfeiler (vom Mond)" | "pillar (of the moon)"
- jwn.j, "der mit einem Pfeiler Versehene; der zum Pfeiler Gehörige" | "backpillar (?) (of a statue)"
- jwn.yt, "Säulensaal; Säulenhof" | "columned hall; columned court"
- jwn.w, "Leichenhaufen" | "heap(s)"
- jwn.w, "der von Heliopolis (Bez. eines Stabes)" | "He-of-Heliopolis (a staff)"
- jwn.wj, "Heliopolitaner" | "Heliopolitan"
- jwn.wj, "der Heliopolitaner" | "Heliopolitan"
- jwn.wj, "heliopolitanisch" | ""
- jwn.wt, "die Heliopolitanerin" | ""
- jwn.tjw, "[Musikantinnen im Tempel]" | "[a temple musician]"
- jwn.tjt, "Bewohnerin von Dendera" | ""
- jwn.tjt, "[Personengruppe]" | ""
- jwnn, "Sanktuar (allg.)" | "sanctuary (gen.)"
Written forms
O28B-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 16 times
- MK & SIP: 8 times
- NK: 6 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
Co-textual translations
- Pfeiler: 26 times
- Pfeiler; Säule: 3 times
- Stütze (als Epitheton): 1 times
- Säule: 1 times
Part of speech
- substantive: 31 times
- substantive_masc: 31 times
- singular: 20 times
- st_absolutus: 13 times
- st_constructus: 11 times
- masculine: 10 times
- plural: 7 times
- st_pronominalis: 5 times
- dual: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber