jmꜣḫ

 Main information

• Versorgung; Würde german translation
• provision; dignity english translation
• substantive part of speech
• 25060 lemma id
• Wb 1, 81.16-24 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[B.9]// 〈di̯〉=k n=j ꜣḫ m p,t wsr m tꜣ mꜣꜥ-ḫrw m //[B.10]// ẖr,t-nṯr pr,t-ḫrw hrw sn(,w)t tʾ.pl ḥnq,t.pl kꜣ.pl ꜣpd.pl m-mj,tt n rꜥ-nb //[B.11]// jmꜣḫ.y m šms(,w) Skr nb-qrs,t //[B.12]// r jt.pl ḥr(,j).w.pl-tp.w.pl mꜣꜥ-ḫrw m //[B.13]// wsḫ,t Gb ṯꜣw nḏm r šr,t=j //[B.14]// ssn=j st ẖr wḏ=k n Ḫnsw msi̯.w Jdj
Mögest du mir 〈geben〉 Verklärung im Himmel, Macht auf Erden, Rechtfertigung in der Nekropole, ein Totenopfer am Tage des Senet-Festes (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel ebenso für jeden Tag, Versorgtheit im Gefolge des Sokar, des Herrn des Begräbnisses, mehr als die Vorvätern, Rechtfertigung in der Halle des Geb, den süßen Hauch an meine Nase, damit ich ihn (?; oder: den Duft) atme gemäß deines Befehls, für Chonsu, geboren von Idi.
sawmedizin:Test Köhler mit Gruppierung//Test Köhler mit Gruppierung: [B.9]
MPVHIUKCVZARFMLIBECVIWD4BE sentence id
ḏj=k //[9]// n (=j) jsw nb m jmꜣḫ wꜣḥ rnp,t.pl wꜥ-zꜣ-wꜥ ḏd m pr pn //[10]// r nḥḥ ḥnꜥ ḏ,t
Mögest du mir den Lohn eines Herrn geben, so die Versorgung, die Lebensdauer Generation auf Generation und die Stabilität in diesem Tempel bis zur Ewigkeit.
bbawhistbiospzt:A. SIM. 3745//Haupttext: [8]
IBcDSEw5k1cpJ055k93icsrnWJs sentence id
pri̯ m pr=f r js=f sbi̯{.t} r jmꜣḫ
der aus seinem Haus in sein Grab geht, der die Versorgtheit erreicht hat;
sawlit:Stele des Ib (Kairo JE 46200)//〈Stele des Ib (Kairo JE 46200)〉: [9]
IBUBd8PYxRF34U1TgENCnIA8JSo sentence id
zmꜣ-tꜣ=f r ẖr-nṯr r z(my),t jmn,t(j).t m ꜣḫ jqr ꜥpr ḫr nṯr-ꜥꜣ jri̯.n=f ḥtp,t zbi̯.n=f jmꜣḫ ḫr Jnp,w nb-tꜣ-ḏsr //[8]// 〈〈ḫnt,j-š-Ḏd-s,wt-Ttj〉〉 //[9]// [...] //[10]// 〈〈Mrrj〉〉
Er möge begraben sein in der Nerkopole der westlichen Wüste als trefflicher (und) ausgestatteter Ach-Geist durch den Großen Gott, (nachdem) er Frieden gemacht und (nachdem) er Würde/Versorgung durch Anubis, dem Herrn der Nekropole, erlangt hat, 〈〈(nämlich der) Chentischi an der Teti-Pyramide ... Mereri〉〉.
bbawgrabinschriften:Fassade (Eingang)//Architrav: [4]
IBUBd8pSHbSd9UQAhtUEN1I46w4 sentence id
ḥwj=k sn m [ꜥbꜣ] [ḫrp]=[k] [sn] [m] [jꜣꜣ,t] //[M/V/E 43= 744]// jr swn=k n(,j) nb.w jmꜣḫ
Du wirst sie mit [dem $ꜥbꜣ$-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten], gemäß deinem Zustand(?) (als einer) der Besitzer von Versorgtheit.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 614: [M/V/E 42 = 743]
IBUBdQAB4GsKRE9wk2b3CAxNWeY sentence id

 jmꜣḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. zbi̯, "(weg)gehen; führen; aussenden; durchlaufen; verbrennen" | "to go; to conduct; to send; to attain"
  2. ḫr, "[Präposition]" | "with"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

F39-Z1: 12 times

𓄪𓏤


F39-Aa1: 3 times

𓄪𓐍


M17-U1-Aa1-F39-Z1: 3 times

𓇋𓌳𓐍𓄪𓏤


M17-U5-Aa1-Z2: 1 times

𓇋𓌷𓐍𓏥


M17-U1-Aa1-G43-F39-Z1: 1 times

𓇋𓌳𓐍𓅱𓄪𓏤


M17-U1-Aa1-F39: 1 times

𓇋𓌳𓐍𓄪


U1-X1-F39-Aa1: 1 times

𓌳𓏏𓄪𓐍


M17-U1-F39-Aa1: 1 times

𓇋𓌳𓄪𓐍


F39-Aa1-Z7-Aa1-D21-M17-M17: 1 times

𓄪𓐍𓏲𓐍𓂋𓇋𓇋


M17-F39-M17-M17: 1 times

𓇋𓄪𓇋𓇋


M17-U2-Aa1-F39-Z1-A50: 1 times

𓇋𓌴𓐍𓄪𓏤𓀻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy