jmn
Main information
• verbergen; verborgen sein
german translation
• to hide; to be hidden
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 26030
lemma id
• Wb 1, 83.12-18
bibliographical information
Most relevant occurrences
jn ḫft(,j) pf //[vs. 4,2]// [...] [⸮ns?] jmn znn jsj=f n,tj m mn{t} msi̯.n mn,t
Es ist jener Feind [… … der $ns.y$-Dämon (?)], der verborgen ist, der vorbeigegangen ist an seinem Grab, das in dem NN, den die NN geboren hat, ist.
IBcCVp1LQnf5aEl2tjlI04yLE3Y
sentence id
kꜣ ḏd=tn jmn.n=j r ḥm=f m ḫ,t nb //[Rs 112]// n pr jtj=j nbw jḥ m ꜥꜣ,t m jp,t.pl nb mnfy m jr,j-ḏr,du.pl nbw m jr,j-ḫḫ bb.pl str.w m ꜥꜣ,t sꜣ!! n.w ꜥ,t nb mꜣḥ.pl n tp šq.ypl n msḏr ẖkr.pl nb n nswt ḥn nb n.w wꜥb nswt m nbw ꜥꜣ,t!! nb
Ihr sollt benennen, was ich vor Seiner Majestät (= Piye) von irgendwelchen Dingen des Hauses meines Vaters verborgen habe, (nämlich) Goldbarren, Edelsteine, jegliche Gefäße, Knöchelbänder, Armreifen aus Gold, Ketten, Schmuckkragen hergestellt aus Edelsteinen, Amulette für jedes Körperteil, Stirnkränze, Ohrgehänge, jegliches königliches Schmuckstück, jedes Libationsgefäß für die Reinigung des Königs aus Gold und jeglichen Edelsteinen.
IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc
sentence id
〈f〉ḫ{f} ꜥ pw jmn.n=f //[11,7]// 〈sw〉 jm=f
Es (d.h. der Fluß) ist einer, der den Deich (oder: den eingedämmten Kanal), in dem er 〈sich〉 verborgen hatte, auflöst.
IBUBd70RLgDazkYegKBAoqy9lok
sentence id
ḥfꜣ,w //[336]// pzḥ ḫtḫt pr pzḥ=f jmn=f //[337]// jm=f
Die beißende Schlange ist überall im Haus dessen, den sie beißen will, indem sie sich in ihm versteckt. (?)
IBUBd83nshxokk3IhsYURvoPjp8
sentence id
gmi̯=s ḥḥ=s jw sm //[x+4,5]// dšdš 〈m〉 sjꜣ,t dḫn m stj jmn m jmn,tt rdi̯.n.tw=⸢f⸣ js sw jw jmn,tt
Sie fand den, welchen sie gesucht hatte, in ("gemäß") der Gestalt des 'Verstümmelten' 〈in〉 einem Siat-Leinentuch, das (wiederum) in ein Seti-Gewand gehüllt war, welches im Westen verborgen war - denn er war ja zum Westen gebracht worden.
IBUBd5XSWmrJJURQgFp4YSMOLOU
sentence id
jmn in following corpora
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- tḫn, "verbergen; verborgen sein" | "to hide; to be hidden"
Same root as
- Jmn, "Amun" | "Amun"
- Jmn, "Imen (Dämon/Gott in Schlangengestalt)" | "Imen (serpent demon/deity)"
- Jmn, "Amun (Name eines Heeres)" | ""
- Jmn.w, "Der Verborgene (alter Gott der Pyramidentexte)" | "Hidden-one"
- Jmn.w, "Imenu (Gebiet im Sinai)" | "Imenu (on Sinai)"
- Jmn.t, "Die Verborgene (Unterwelt)" | "Hidden-place (nether world)"
- Jmn.t, "Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)" | "Amaunet (counterpart of Amun)"
- jmn, "der Verborgene (von mehreren Göttern)" | "hidden one"
- jmn, "der Verborgene (Priester)" | "hidden one (a priest)"
- jmn, "verborgen; versteckt" | "hidden; concealed"
- jmn.y, "der sich Verbergende (Sonnengott mit Widderkopf)" | "one who hides himself (ram-headed sun god)"
- jmn.w, "Verborgenener (Toter als Krankheitsdämon)" | "Hidden-one (a demon)"
- jmn.w, "Imenu ("Ansässige?", Bevölkerungsgruppe)" | "ones of Imenu (a people)"
- jmn.w, "[unklar]" | ""
- jmn.wj, "die beiden Verborgenen (Hoden des Verstorbenen bei der Gliedervergottung)" | "two hidden ones"
- jmn.t, "Verborgenes; Geheimnis" | "secret; what is hidden"
- jmn.t, "verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)" | "hidden place (of the nether world); secret place"
Written forms
M17-Y5-N35-A5A: 12 times
𓇋𓏠𓈖𓀅
M17-Y5-N35-A5A-Y1-Z2: 3 times
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛𓏥
M17-Y5-N35-A5A-Z7-X1: 3 times
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏲𓏏
M17-Y5-N35-A5A-N35: 2 times
𓇋𓏠𓈖𓀅𓈖
: 2 times
Cannot be displayed in unicode
M17-Y5-N35-D35: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓂜
M17-Y5-N35-W24-Z7-A5: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀄
M17-Y5-N35-W24-Z7-A5A-Y1-N35: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀅𓏛𓈖
S29-M17-Y5-N35-A5A-Y1-N35: 1 times
𓋴𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛𓈖
M17-Y5-N35-A5A-A1: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓀅𓀀
M17-Y5-N35-A5A-Y1: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛
M17-Y5-N35-A4-Y1: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓀃𓏛
M17-Y5-N35-X1-A4-Y1-N35: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀃𓏛𓈖
M17-Y5-N35-A30-Y1-Z2: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓀢𓏛𓏥
M17-Y5-N35-W24-Z7-A4-Y1: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀃𓏛
M17-Y5-N35-A76A-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-Y5-N35-X1-A5-Z3A: 1 times
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀄𓏫
M17-Y5-N35-A76A-Y1-Z6: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 41 times
- M17: 36 times
- Y5: 36 times
- A5A: 27 times
- Y1: 14 times
- Z2: 6 times
- Z7: 6 times
- X1: 5 times
- W24: 3 times
- A4: 3 times
- A5: 2 times
- A76A: 2 times
- D35: 1 times
- S29: 1 times
- A1: 1 times
- A30: 1 times
- Z3A: 1 times
- Z6: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 40 times
- NK: 29 times
- OK & FIP: 12 times
- unknown: 6 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 49 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 28 times
- unknown: 10 times
- Nubia: 3 times
Co-textual translations
- verbergen: 51 times
- verborgen sein: 26 times
- verbergen; verborgen sein: 8 times
- (sich) verbergen: 2 times
- der "Verborgene" (Leichnam): 1 times
- verbergen, verborgen sein: 1 times
- verborgen, versteckt sein: 1 times
Part of speech
- verb: 90 times
- verb_3-lit: 90 times
- singular: 48 times
- masculine: 32 times
- active: 26 times
- participle: 17 times
- suffixConjugation: 17 times
- pseudoParticiple: 16 times
- feminine: 10 times
- imperative: 10 times
- passive: 8 times
- relativeform: 8 times
- n-morpheme: 6 times
- plural: 4 times
- infinitive: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber