Jmn.t

 Main information

• Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun) german translation
• Amaunet (counterpart of Amun) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 26120 lemma id
• Wb 1, 85.3-7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw=j r swḏꜣ //[x+3.3]// [swḥ,t] [m] [ẖ,t] [n(.t)] [mn,t] ⸢msi̯.t⸣ ⸢n⸣ mn,t mj swḏꜣ Rꜥ m ẖ,t n(.t) J[mn,t] [ꜥnḫ.t] [m] nh,t.pl
Ich (fem.) werde [das Ei im Bauch von (Frau) NN], geboren von (Frau) NN, wohlbehalten sein lassen, so wie Re wohlbehalten worden ist im Leib der A[maunet, die lebt in] der Sykomore.
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+3.2]
IBcAh7qTa11iX0wOmKiwytnZODg sentence id
//[rt. 15,x+1]// ḏdf,t r-ḥꜣ,t jrꜥ⸢w,t⸣ m ḏd Jmn ⸢Jmn⸣,t m ḏd ⸮Jꜣ?~mw,t [...]
[… … … so wie es sagt (?)] die $ḏdf,t$-Schlange vor dem Uräus, so wie es sagen Amun und Amaunet, so wie es sagt $Jm.t$ (?) [… … …].
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 15,x+1]
IBcCI9UKmhiMu0weky6dy3xSmH4 sentence id
pꜣ,t=k n=k Jmn ḥnꜥ Jmn,t mẖnm,tj nṯr.pl šnm.tj nṯr.pl m šw〈,t〉=sn
Du hast dein $pꜣ.t$-Brot, Amun und Amaunet, (ihr) beiden ... der Götter, die ihr die Götter mit ihrem Schatten vereint.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [N/A/E inf 1 = 1055+14]
IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM sentence id
pꜣ,t=k n=k Jmn ḥnꜥ Jmn,t mẖnm,tj nṯr.pl šnm nṯr.pl m š{j}w=sn
Du hast dein $pꜣ.t$-Brot, Amun und Amaunet, (ihr) beiden ... der Götter, die ihr die Götter mit ihrem Schatten vereint.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [558]
IBUBdQBWObgQKUWunc49pQNvE0c sentence id

 Jmn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mẖnm.tj, "[Epitheton eines Götterpaares]" | ""
  2. Ḏdf.t, "Gewürm" | ""
  3. šw, "Schutz; Schirm" | "protection; sunshade"

 Same root as

 Written forms

M17-Y5-N35-X1-G7: 1 times

𓇋𓏠𓈖𓏏𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy