jmḥ.t

 Main information

• Imhet (Höhlen in der Unterwelt, myth. Ort, Grabeshöhle) german translation
• Imhet (nether world, myth. region) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 26410 lemma id
• Wb 1, 88.1-4; GDG I, 76; LÄ V, 307; Meeks, Mythes, 74 f., Anm. 157 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[4.11]// ⸢ꜥq⸣.n=j m jmḥ,t ḥ[__] [...] ⸢t⸣m mj ḥꜥ,pl-nṯr [...]
Ich betrat die $jmḥ.t$-Unterwelt [... ...] vollständig wie der Gottesleib [...]
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [4.11]
IBUBd0IWEPQWAUfOkBvzE2ZWKpo sentence id
//[Rto 13]// [ꜥq] [m] [jmḥ,t] [pri̯] [m] [ḥr,j] wbꜣ.j ⸮tw? ⸮p[r]i̯? 〈m〉 štꜣ,w
(O Hapi), [der in die Unterwelt eintritt, der an die Oberfläche (?) hervorgeht;] der 〈...〉 aufmacht (oder: sich offenbart) (?), der aus dem Geheimnis hervorgeht;
sawlit:oDeM 1176//Der große Nilhymnus: [Rto 13]
IBUBdw8ze2GWA099rO8BZBQmEIM sentence id
jni̯.n.tw=f r jmḥ,t //[x+5,8]// m wꜥr,t m Pr-Ḥꜥpj
Er (Osiris-Sepa) wurde zur Grabhöhle im Wüstenplateau in Pi-Hapi gebracht.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+5,7]
IBUBdQ8YN2omJ085oS4zzVniQPE sentence id
snsn=k m ṯꜣw m ꜥnḫ m-ẖnw jn,t mḥ,yt nḏm.t m jmḥ,t r gs rʾ(.pl) n,w dwꜣ,t
Du wirst atmen durch den Hauch des Lebens im Tal, und den angenehmen Nordwind in der Imhet-Höhle, an der Seite der Eingänge der Unterwelt.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+5,15
IBUBdzGaZvml3E8qgzo47rWZEVc sentence id
ḏi̯=ṯn wbꜣ=j m jmḥ,t //[4]// ꜥq=j m Rʾ-sṯꜣ,w zš=j ḥr sbḫ(,t).pl štꜣ.w(t) n.w jmn,tt
Möget ihr veranlassen, daß ich im Jenseits vordringe, daß ich in Rasetjau eintrete und daß ich an den verborgenen Portalen des Westens vorbeigehen kann!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 126: [3]
IBUBd8akYCIgbEDQvppe4SqWNCM sentence id

 jmḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. wbꜣ, "öffnen; bohren; erschließen; einfallen" | "to open; to drill (stone)"
  2. wꜣwꜣ.w, "Glanz (der Sonne)" | "sunlight"
  3. Pr-Ḥꜥpj, "Per-Hapi" | ""

 Same root as

 Written forms

M17-Aa15-G17-V28-O1: 1 times

𓇋𓐝𓅓𓎛𓉐


M17-G17-V28-X1-O1: 1 times

𓇋𓅓𓎛𓏏𓉐


M17-Aa15-V28-Z7-X1-O1: 1 times

𓇋𓐝𓎛𓏲𓏏𓉐


M17-Aa15-V28-Z7-X1-O1-G7: 1 times

𓇋𓐝𓎛𓏲𓏏𓉐𓅆


M17-Aa15-G17-V28-X1-O1: 1 times

𓇋𓐝𓅓𓎛𓏏𓉐


M17-Aa13-G17-V28-X1-O1: 1 times

𓇋𓐛𓅓𓎛𓏏𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy