mḥ.w

 Main information

• Füllung german translation
• filling english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850371 lemma id
• Wb 2, 119.22-23 bibliographical information

 Most relevant occurrences

js~bw~jrʾ nfr{t}〈.w〉 n ṯꜣ~gꜣ nꜣy=sn kꜣ~jrʾ~ṯꜣ m jns,t nꜣy=sn ḥꜣw,tj m mḥ n Qdj
Schöne Peitschen aus $ṯg$-Holz: ihre Peitschenschnüre sind aus (rotem) $jns$-Leinen, (und) ihre Spitzen sind aus Einlegearbeit von Qedi.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [17.2]
IBUBd7KRcjWZFE7DgFgfT6TflQY sentence id
//[5.Rind⁝2.1]// jw sšw=(j) nn //[5.Rind⁝2.2]// n-mꜣꜥ,t ḏj=(j) n //[5.Rind⁝2.3]// ḫrp-zḥ m mḥ=f
Ich entleere dieses wirklich und gebe (es) dem Leiter des Versorgungszeltes mit seiner Füllung!
bbawgrabinschriften:Rinderschlachtungen//mittleres Register: [5.Rind⁝2.1]
IBUBd6Cr0rC1NEhmmYv3efwAq2A sentence id
pꜣy=tn mḥ šzp //[2a]// ḫꜣy n pꜣy=w ḥmt,j njw.y ꜥꜣ 8 nb dbn 2 jri̯ n dbn 16 njw.y 9 nb dbn 1 1/2 dbn 13 1/2 //[3a]// njw.y 17 jri̯ n dbn 29 1/2
Eure Bezahlung (Erfüllung) wurde empfangen und gewogen von ihrem Kupferschmied: große Speere 8, jeder zu 2 Deben - macht 16 Deben (sowie) Speere 9, jeder zu 1 1/2 Deben - macht 13 1/2 Deben, (das sind) 17 Speere - die 29 1/2 Deben ausmachen.
bbawbriefe:pGeneva D 407//Notiz einer Empfangsbestätigung über Material: [1a]
IBUBd0pHGVs2akZap2uxZxDHRQw sentence id
jw mḥ,{t}〈w〉 rʾ m šw,w //[1,6]// smn=f jb
(Und) ein Mundvoll $šww$-Gemüse (Binsen? oder Heu?) stärkt den Willen (wörtl.: festigt das Herz).
sawlit:pPrisse = pBN 183〈 (Kagemni)〉//〈Kol. 1-2: 〉Die Lehre für Kagemni: [1,5]
IBUBd4bWV1c0FktIn1z5zMRksXU sentence id
jti̯=k sw //[46/alt 15]// ḥr mḥ.w n rʾ=f m bꜣ,t n.t šmꜥ
(Aber) wegen (bloß) einer Füllung seines Maules mit einem Büschel schmaler Gerste wirst du ihn wegnehmen.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [45/alt 14]
IBUBd3JZFQ6xq0PbvbQct7mL4us sentence id

 mḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. dbn, "Deben (Gewichtstein); Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)" | "deben (weight); deben (measure, ca. 91g)"
  2. krṯ, "Schnüre (für Peitschen)" | "whip cords (?); cloth strips (?) (Sem. loan word)"
  3. njw.y, "Speer; Lanze" | "lance; spear"

 Same root as

 Written forms

V22-Y1: 1 times

𓎔𓏛


V22-V28-Z7-Y1: 1 times

𓎔𓎛𓏲𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy